Glean 拾遗
Daily /2026-07-07 / Web 2.0

Web 2.0

Source www.paulgraham.com Glean’d 2026-07-07 14:41 Read 16 min
AI summary

Paul Graham dissects the term 'Web 2.0' in this 2005 essay, arguing that while originally a conference branding, it has come to represent three key elements: Ajax enabling desktop-like web apps, democracy (user-generated content and voting surpassing professional editors), and treating users well (free, no registration, no abuse). The common thread is using the web as it was meant to be used, exemplified by Google. The essay also offers sharp observations about the dot-com bust and startup culture.

Original · 16 min
www.paulgraham.com ↗
§ 1

Does "Web 2.0" mean anything? Till recently I thought it didn't, but the truth turns out to be more complicated. Originally, yes, it was meaningless. Now it seems to have acquired a meaning. And yet those who dislike the term are probably right, because if it means what I think it does, we don't need it.

“Web 2.0”有什么含义吗?直到最近我还以为没有,但事实比这更复杂。起初它确实毫无意义。现在它似乎有了含义。然而那些不喜欢这个词的人可能是对的,因为如果它的意思像我所想的那样,我们并不需要它。

§ 2

I first heard the phrase "Web 2.0" in the name of the Web 2.0 conference in 2004. At the time it was supposed to mean using "the web as a platform," which I took to refer to web-based applications.

[1]

So I was surprised at a conference this summer when Tim O'Reilly led a session intended to figure out a definition of "Web 2.0." Didn't it already mean using the web as a platform? And if it didn't already mean something, why did we need the phrase at all?

Origins

Tim says the phrase "Web 2.0" first arose in "a brainstorming session between O'Reilly and Medialive International." What is Medialive International? "Producers of technology tradeshows and conferences," according to their site. So presumably that's what this brainstorming session was about. O'Reilly wanted to organize a conference about the web, and they were wondering what to call it.

I don't think there was any deliberate plan to suggest there was a new version of the web. They just wanted to make the point that the web mattered again. It was a kind of semantic deficit spending: they knew new things were coming, and the "2.0" referred to whatever those might turn out to be.

And they were right. New things were coming. But the new version number led to some awkwardness in the short term. In the process of developing the pitch for the first conference, someone must have decided they'd better take a stab at explaining what that "2.0" referred to. Whatever it meant, "the web as a platform" was at least not too constricting.

The story about "Web 2.0" meaning the web as a platform didn't live much past the first conference. By the second conference, what "Web 2.0" seemed to mean was something about democracy. At least, it did when people wrote about it online. The conference itself didn't seem very grassroots. It cost $2800, so the only people who could afford to go were VCs and people from big companies.

我第一次听到“Web 2.0”这个词是在2004年Web 2.0会议的名称中。当时它被理解为“把网络当作平台”,我以为是基于网络的应用。

[1]

所以今年夏天一次会议上,蒂姆·奥莱利主持了一场旨在定义“Web 2.0”的讨论,这让我很惊讶。它不是已经意味着把网络当作平台了吗?如果它还没有什么含义,我们到底为什么需要这个词?

起源

蒂姆说“Web 2.0”一词最初源于“奥莱利与Medialive International之间的一场头脑风暴会议”。Medialive International是什么?据其网站称,是“技术展会和会议的制作方”。所以那场头脑风暴大概就是关于这个:奥莱利想组织一场关于网络的会议,他们在想该叫它什么。

我不认为他们有意暗示网络有个新版本。他们只是想强调网络再次变得重要。这是一种语义上的透支:他们知道新事物即将到来,“2.0”指的就是那些可能出现的任何东西。

他们是对的。新事物确实来了。但新版本号在短期内导致了一些尴尬。在为第一届会议准备宣传时,肯定有人决定最好尝试解释一下那个“2.0”指的是什么。无论它意味着什么,“把网络当作平台”至少不是太局限。

关于“Web 2.0”意味着网络作为平台的说法,在第一届会议之后就没有持续多久。到第二届会议时,“Web 2.0”似乎意味着某种与民主相关的东西。至少当人们在网上写文章时是这样。但会议本身看起来并不怎么草根。入场费2800美元,所以只有风险投资人和大公司的人能参加。

§ 3

And yet, oddly enough, Ryan Singel's article about the conference in Wired News spoke of "throngs of geeks." When a friend of mine asked Ryan about this, it was news to him. He said he'd originally written something like "throngs of VCs and biz dev guys" but had later shortened it just to "throngs," and that this must have in turn been expanded by the editors into "throngs of geeks." After all, a Web 2.0 conference would presumably be full of geeks, right?

Well, no. There were about 7. Even Tim O'Reilly was wearing a suit, a sight so alien I couldn't parse it at first. I saw him walk by and said to one of the O'Reilly people "that guy looks just like Tim."

"Oh, that's Tim. He bought a suit." I ran after him, and sure enough, it was. He explained that he'd just bought it in Thailand.

The 2005 Web 2.0 conference reminded me of Internet trade shows during the Bubble, full of prowling VCs looking for the next hot startup. There was that same odd atmosphere created by a large number of people determined not to miss out. Miss out on what? They didn't know. Whatever was going to happen—whatever Web 2.0 turned out to be.

然而,奇怪的是,瑞安·辛格尔在《连线》新闻上关于该会议的文章提到了“成群的技术极客”。我朋友问瑞安这件事时,他本人也很惊讶。他说他最初写的是“成群的风险投资人和业务拓展人员”,后来简化为“成群的人”,结果编辑们又将其扩展成了“成群的技术极客”。毕竟,Web 2.0会议应该是极客云集的,对吧?

嗯,并非如此。总共大概有7个极客。就连蒂姆·奥莱利都穿着西装——这景象太奇怪了,我一开始还没认出来。我看见他走过,对一个奥莱利公司的人说:“那家伙长得真像蒂姆。” “哦,那就是蒂姆。他买了套西装。” 我追上去,果然是。他解释说是在泰国刚买的。

2005年的Web 2.0会议让我想起了互联网泡沫时期的贸易展会,到处都是搜寻下一家热门初创公司的风险投资人。同样诡异的气氛:一大群人决心不错过任何机会。错过什么?他们不知道。无论将要发生什么——无论Web 2.0最终是什么。

§ 4

I wouldn't quite call it "Bubble 2.0" just because VCs are eager to invest again. The Internet is a genuinely big deal. The bust was as much an overreaction as the boom. It's to be expected that once we started to pull out of the bust, there would be a lot of growth in this area, just as there was in the industries that spiked the sharpest before the Depression.

The reason this won't turn into a second Bubble is that the IPO market is gone. Venture investors are driven by exit strategies. The reason they were funding all those laughable startups during the late 90s was that they hoped to sell them to gullible retail investors; they hoped to be laughing all the way to the bank. Now that route is closed. Now the default exit strategy is to get bought, and acquirers are less prone to irrational exuberance than IPO investors. The closest you'll get to Bubble valuations is Rupert Murdoch paying $580 million for Myspace. That's only off by a factor of 10 or so.

我不会仅仅因为风险投资人急于再次投资就称之为“泡沫2.0”。互联网确实非同小可。泡沫破裂与经济繁荣一样,都是一种过度反应。可以预期,一旦我们走出低谷,这个领域将出现大量增长,就像大萧条前那些最火爆的行业一样。

这不会演变成第二个泡沫的原因是IPO市场已经消失。风险投资人受退出策略驱动。90年代末他们投资那些可笑初创公司的原因是希望将其卖给容易上当的散户投资者;他们希望一路笑到最后。现在这条路行不通了。现在默认的退出策略是被人收购,而收购方不像IPO投资者那样容易陷入非理性繁荣。最接近泡沫估值的,是鲁珀特·默多克以5.8亿美元收购MySpace。但那也只是偏差了10倍左右。

§ 5
  1. Ajax

Does "Web 2.0" mean anything more than the name of a conference yet? I don't like to admit it, but it's starting to. When people say "Web 2.0" now, I have some idea what they mean. And the fact that I both despise the phrase and understand it is the surest proof that it has started to mean something.

One ingredient of its meaning is certainly Ajax, which I can still only just bear to use without scare quotes. Basically, what "Ajax" means is "Javascript now works." And that in turn means that web-based applications can now be made to work much more like desktop ones.

As you read this, a whole new generation of software is being written to take advantage of Ajax. There hasn't been such a wave of new applications since microcomputers first appeared. Even Microsoft sees it, but it's too late for them to do anything more than leak "internal" documents designed to give the impression they're on top of this new trend.

In fact the new generation of software is being written way too fast for Microsoft even to channel it, let alone write their own in house. Their only hope now is to buy all the best Ajax startups before Google does. And even that's going to be hard, because Google has as big a head start in buying microstartups as it did in search a few years ago. After all, Google Maps, the canonical Ajax application, was the result of a startup they bought.

So ironically the original description of the Web 2.0 conference turned out to be partially right: web-based applications are a big component of Web 2.0. But I'm convinced they got this right by accident. The Ajax boom didn't start till early 2005, when Google Maps appeared and the term "Ajax" was coined.

  1. Ajax

“Web 2.0”现在是否不仅仅是一个会议名称了?我不愿意承认,但它确实开始有了含义。当人们现在说“Web 2.0”时,我大概明白他们指的是什么。而我又鄙视这个词又理解它,这恰恰证明它开始有了意义。

其含义之一是Ajax,我到现在还是不情愿不加引号就使用这个词。基本上,“Ajax”的意思是“Javascript现在能用了”。而这又意味着基于网络的应用现在可以做得更像桌面应用了。

就在你读这篇文章时,新一代软件正在利用Ajax开发。自从微电脑出现以来,还没有过这样一波新应用。连微软都看到了这一点,但为时已晚,他们只能通过泄露“内部”文件来制造一种已掌握新趋势的假象。

事实上,新一代软件编写得太快,微软连引导都做不到,更别说自己内部开发了。他们现在唯一的希望是在谷歌之前买下所有最好的Ajax初创公司。这样做也很难,因为谷歌在收购微型初创公司方面已经领先很多,就像几年前在搜索领域一样。毕竟,Google Maps——经典的Ajax应用——就是收购一家初创公司的成果。

讽刺的是,最初对Web 2.0会议的描述竟部分正确:基于网络的应用是Web 2.0的重要组成部分。但我确信他们是偶然说对的。Ajax热潮直到2005年初才真正开始,那时Google Maps出现,“Ajax”一词也被创造出来。

§ 6
  1. Democracy

The second big element of Web 2.0 is democracy. We now have several examples to prove that amateurs can surpass professionals, when they have the right kind of system to channel their efforts. Wikipedia may be the most famous. Experts have given Wikipedia middling reviews, but they miss the critical point: it's good enough. And it's free, which means people actually read it. On the web, articles you have to pay for might as well not exist. Even if you were willing to pay to read them yourself, you can't link to them. They're not part of the conversation.

Another place democracy seems to win is in deciding what counts as news. I never look at any news site now except Reddit.

[2]

I know if something major happens, or someone writes a particularly interesting article, it will show up there. Why bother checking the front page of any specific paper or magazine? Reddit's like an RSS feed for the whole web, with a filter for quality. Similar sites include Digg, a technology news site that's rapidly approaching Slashdot in popularity, and del.icio.us, the collaborative bookmarking network that set off the "tagging" movement. And whereas Wikipedia's main appeal is that it's good enough and free, these sites suggest that voters do a significantly better job than human editors.

  1. 民主

Web 2.0的第二个重要元素是民主。我们现在有几个例子可以证明,只要有合适的系统来引导努力,业余者就能超越专业人士。维基百科可能是最著名的。专家给维基百科的评价一般般,但他们忽略了关键点:它足够好了。而且它是免费的,这意味着人们真的会去读它。在网络上,需要付费的文章几乎等同于不存在。即使你自己愿意付费阅读,你也无法链接到它们。它们不属于这场对话。

民主似乎还赢在了决定什么算新闻上。我现在除了Reddit,几乎不看其他新闻网站。

[2]

我知道如果发生了什么大事,或者有人写了一篇特别有趣的文章,它就会出现在那里。何必费力去看某份报纸或杂志的头版呢?Reddit就像整个网络的RSS feed,还带有质量过滤。类似的网站包括Digg(一个技术新闻网站,人气迅速逼近Slashdot)和del.icio.us(协作式书签网络,引发了“标签”运动)。维基百科的主要吸引力在于它足够好且免费,而这些网站则表明,网民投票比人工编辑做得更好。

§ 7

The most dramatic example of Web 2.0 democracy is not in the selection of ideas, but their production.

I've noticed for a while that the stuff I read on individual people's sites is as good as or better than the stuff I read in newspapers and magazines. And now I have independent evidence: the top links on Reddit are generally links to individual people's sites rather than to magazine articles or news stories.

My experience of writing for magazines suggests an explanation. Editors. They control the topics you can write about, and they can generally rewrite whatever you produce. The result is to damp extremes. Editing yields 95th percentile writing—95% of articles are improved by it, but 5% are dragged down. 5% of the time you get "throngs of geeks."

On the web, people can publish whatever they want. Nearly all of it falls short of the editor-damped writing in print publications. But the pool of writers is very, very large. If it's large enough, the lack of damping means the best writing online should surpass the best in print.

[3] And now that the web has evolved mechanisms for selecting good stuff, the web wins net. Selection beats damping, for the same reason market economies beat centrally planned ones.

Even the startups are different this time around. They are to the startups of the Bubble what bloggers are to the print media. During the Bubble, a startup meant a company headed by an MBA that was blowing through several million dollars of VC money to "get big fast" in the most literal sense. Now it means a smaller, younger, more technical group that just decided to make something great. They'll decide later if they want to raise VC-scale funding, and if they take it, they'll take it on their terms.

Web 2.0民主最戏剧性的例子不是观点的选择,而是观点的生产。

我注意到一段时间以来,我在个人网站上读到的内容,与报纸杂志上的内容一样好,甚至更好。现在我有独立证据:Reddit上的热门链接通常指向个人网站,而不是杂志文章或新闻报道。

我为杂志写作的经验提供了一个解释:编辑。他们控制你能写的主题,而且通常可以重写你写的任何内容。结果就是抑制极端。编辑能产出95分位的文章——95%的文章因此得到改善,但5%会被拖累。那5%时,你就会得到“成群的技术极客”。

在网络上,人们可以发布任何内容。几乎全部内容都比不上经过编辑压制的印刷出版物。但写作者群体非常非常大。如果足够大,缺乏压制意味着网络上的最佳写作应该超越印刷品中的最佳写作。

[3] 现在网络已经演化出挑选好内容的选择机制,网络净胜出。选择战胜了压制,原因和市场经济战胜中央计划经济一样。

即便是这次的初创公司也不同了。它们之于泡沫时期的初创公司,就像博主之于印刷媒体。在泡沫时期,初创公司意味着由MBA领导的公司,烧掉几百万风险投资,以最字面的意义“迅速做大”。现在它意味着一个更小、更年轻、更具技术性的团队,他们只想做出伟大的东西。以后他们再决定是否要筹集风投级别的资金,如果要,也是按他们的条件来。

§ 8
  1. Don't Maltreat Users

I think everyone would agree that democracy and Ajax are elements of "Web 2.0." I also see a third: not to maltreat users. During the Bubble a lot of popular sites were quite high-handed with users. And not just in obvious ways, like making them register, or subjecting them to annoying ads. The very design of the average site in the late 90s was an abuse. Many of the most popular sites were loaded with obtrusive branding that made them slow to load and sent the user the message: this is our site, not yours. (There's a physical analog in the Intel and Microsoft stickers that come on some laptops.)

I think the root of the problem was that sites felt they were giving something away for free, and till recently a company giving anything away for free could be pretty high-handed about it. Sometimes it reached the point of economic sadism: site owners assumed that the more pain they caused the user, the more benefit it must be to them. The most dramatic remnant of this model may be at salon.com, where you can read the beginning of a story, but to get the rest you have sit through a movie.

At Y Combinator we advise all the startups we fund never to lord it over users. Never make users register, unless you need to in order to store something for them. If you do make users register, never make them wait for a confirmation link in an email; in fact, don't even ask for their email address unless you need it for some reason. Don't ask them any unnecessary questions. Never send them email unless they explicitly ask for it. Never frame pages you link to, or open them in new windows. If you have a free version and a pay version, don't make the free version too restricted. And if you find yourself asking "should we allow users to do x?" just answer "yes" whenever you're unsure. Err on the side of generosity.

In How to Start a Startup I advised startups never to let anyone fly under them, meaning never to let any other company offer a cheaper, easier solution. Another way to fly low is to give users more power. Let users do what they want. If you don't and a competitor does, you're in trouble.

  1. 不虐待用户

我想大家都会同意民主和Ajax是“Web 2.0”的元素。我还看到了第三个:不虐待用户。在泡沫时期,许多流行网站对用户相当专横。而且不仅体现在明显的方式上,比如要求注册或让他们忍受烦人的广告。90年代末一般网站的设计本身就是一种虐待。许多最流行的网站充斥着突兀的品牌标识,导致加载缓慢,并向用户传递这样的信息:这是我们的网站,不是你的。(某些笔记本电脑上的英特尔和微软贴纸就是一个实体类比。)

我认为问题的根源在于网站觉得他们在免费赠送东西,而在不久前,任何免费赠送东西的公司都可以相当专横。有时这达到了经济虐待的程度:网站所有者认为,给用户造成的痛苦越大,他们得到的利益就越大。这种模式最极端的残余可能出现在salon.com上:你可以读一篇文章的开头,但要看剩余部分,必须看一段电影广告。

在Y Combinator,我们建议所有我们投资的初创公司永远不要凌驾于用户之上。除非你需要为用户存储东西,否则永远不要强制用户注册。如果你确实需要注册,永远不要让他们等待邮件中的确认链接;事实上,除非有理由,否则甚至不要询问他们的邮箱地址。不要问任何不必要的问题。除非用户明确要求,否则不要给他们发邮件。永远不要用框架链接触到的页面,也不要在新窗口中打开。如果你有免费版和付费版,不要让免费版限制太多。如果你发现自己在问“我们应该允许用户做X吗?”,只要不确定就回答“是”。宁可慷慨过度。

在《如何启动初创公司》中,我建议初创公司不要让任何人从下面飞过,意思是不要让任何其他公司提供更便宜、更简单的解决方案。另一种飞得更低的方式是给用户更多权力。让用户做他们想做的事。如果你不这样做而竞争对手做了,你就有麻烦了。

§ 9

iTunes is Web 2.0ish in this sense. Finally you can buy individual songs instead of having to buy whole albums. The recording industry hated the idea and resisted it as long as possible. But it was obvious what users wanted, so Apple flew under the labels.

[4]

Though really it might be better to describe iTunes as Web 1.5. Web 2.0 applied to music would probably mean individual bands giving away DRMless songs for free.

The ultimate way to be nice to users is to give them something for free that competitors charge for. During the 90s a lot of people probably thought we'd have some working system for micropayments by now. In fact things have gone in the other direction. The most successful sites are the ones that figure out new ways to give stuff away for free. Craigslist has largely destroyed the classified ad sites of the 90s, and OkCupid looks likely to do the same to the previous generation of dating sites.

Serving web pages is very, very cheap. If you can make even a fraction of a cent per page view, you can make a profit. And technology for targeting ads continues to improve. I wouldn't be surprised if ten years from now eBay had been supplanted by an ad-supported freeBay (or, more likely, gBay).

Odd as it might sound, we tell startups that they should try to make as little money as possible. If you can figure out a way to turn a billion dollar industry into a fifty million dollar industry, so much the better, if all fifty million go to you. Though indeed, making things cheaper often turns out to generate more money in the end, just as automating things often turns out to generate more jobs.

The ultimate target is Microsoft. What a bang that balloon is going to make when someone pops it by offering a free web-based alternative to MS Office.

[5]

Who will? Google? They seem to be taking their time. I suspect the pin will be wielded by a couple of 20 year old hackers who are too naive to be intimidated by the idea. (How hard can it be?)

从这个意义上说,iTunes是Web 2.0的。终于可以购买单曲,而不必买整张专辑。唱片业厌恶这个想法,并尽可能抵制。但用户想要什么很明显,所以苹果绕过了唱片公司。

[4]

不过,将iTunes描述为Web 1.5可能更准确。应用于音乐的Web 2.0可能意味着乐队免费提供无DRM的歌曲。

善待用户的终极方式是免费提供竞争对手收费的东西。在90年代,很多人可能认为我们现在会有某种可行的微支付系统。事实上,事情走向了相反的方向。最成功的网站是那些想出新的免费赠送方式的。Craigslist基本摧毁了90年代的分类广告网站,而OkCupid很可能对上一代约会网站做同样的事。

提供网页服务非常非常便宜。如果每页浏览能赚一点点钱,就能盈利。广告定向技术也在不断改进。如果十年后eBay被广告支持的freeBay(或者更可能是gBay)取代,我一点也不会惊讶。

听起来可能很奇怪,我们告诉初创公司应该尽量少赚钱。如果你能想办法把十亿美元的产业变成五千万美元的产业,那就更好了——只要那五千万都归你。虽然,让东西更便宜最终往往会带来更多收入,就像自动化往往会带来更多工作岗位一样。

最终目标是微软。当有人通过提供免费的网络版Office来戳破这个气球时,响声会有多大。

[5]

会是谁呢?谷歌?他们似乎不紧不慢。我猜会是一对20岁的黑客,他们天真到不会被这个想法吓倒。(能有多难?)

§ 10

The Common Thread

Ajax, democracy, and not dissing users. What do they all have in common? I didn't realize they had anything in common till recently, which is one of the reasons I disliked the term "Web 2.0" so much. It seemed that it was being used as a label for whatever happened to be new—that it didn't predict anything.

But there is a common thread. Web 2.0 means using the web the way it's meant to be used. The "trends" we're seeing now are simply the inherent nature of the web emerging from under the broken models that got imposed on it during the Bubble.

I realized this when I read an interview with Joe Kraus, the co-founder of Excite. [6]

Ditto for the idea of delivering desktop-like applications over the web. That idea is almost as old as the web. But the first time around it was co-opted by Sun, and we got Java applets. Java has since been remade into a generic replacement for C++, but in 1996 the story about Java was that it represented a new model of software. Instead of desktop applications, you'd run Java "applets" delivered from a server.

This plan collapsed under its own weight. Microsoft helped kill it, but it would have died anyway. There was no uptake among hackers. When you find PR firms promoting something as the next development platform, you can be sure it's not. If it were, you wouldn't need PR firms to tell you, because hackers would already be writing stuff on top of it, the way sites like Busmonster used Google Maps as a platform before Google even meant it to be one.

The proof that Ajax is the next hot platform is that thousands of hackers have spontaneously started building things on top of it. Mikey likes it.

There's another thing all three components of Web 2.0 have in common. Here's a clue. Suppose you approached investors with the following idea for a Web 2.0 startup:

Google was a pioneer in all three components of Web 2.0: their core business sounds crushingly hip when described in Web 2.0 terms, "Don't maltreat users" is a subset of "Don't be evil," and of course Google set off the whole Ajax boom with Google Maps.

Web 2.0 means using the web as it was meant to be used, and Google does. That's their secret.

Google doesn't try to force things to happen their way. They try to figure out what's going to happen, and arrange to be standing there when it does. That's the way to approach technology—and as business includes an ever larger technological component, the right way to do business.

The fact that Google is a "Web 2.0" company shows that, while meaningful, the term is also rather bogus. It's like the word "allopathic." It just means doing things right, and it's a bad sign when you have a special word for that.

Thanks to Trevor Blackwell, Sarah Harlin, Jessica Livingston, Peter Norvig, Aaron Swartz, and Jeff Weiner for reading drafts of this, and to the guys at O'Reilly and Adaptive Path for answering my questions.

共同线索

Ajax、民主和不虐待用户。它们有什么共同点?直到最近我才意识到它们之间有联系,这也是我如此讨厌“Web 2.0”一词的原因之一。它似乎被用作任何新事物的标签——没有预测性。

但确实有一条共同线索。Web 2.0意味着以网络应有的方式使用网络。我们目前看到的“趋势”不过是网络内在本质从泡沫时期强加给它的错误模式中浮现出来。

我是在读到一篇对Excite联合创始人乔·克劳斯的采访后意识到这一点的。 [6]

通过网络提供桌面级应用的想法也是如此。这个想法几乎和网络本身一样古老。但第一次被Sun微系统公司挪用,我们得到了Java applet。Java后来被改造成C++的通用替代品,但在1996年,Java的故事是它代表了一种新的软件模式。你不运行桌面应用,而是运行从服务器传送的Java“applet”。

这个计划在自己重压下崩溃了。微软帮了它一把,但它无论如何都会死。黑客们没有接受它。当你发现公关公司推广某物作为下一个开发平台时,你可以肯定它不是。如果是,你不需要公关公司告诉你,因为黑客已经在上边写东西了,就像Busmonster等网站将Google Maps作为平台使用,而谷歌甚至还没打算把它做成平台。

Ajax是下一个热门平台的证据在于,成千上万的黑客自发地在上面构建东西。Mikey喜欢它。

Web 2.0的三个组成部分还有另一个共同点。这里有个线索:假设你向投资者提出以下Web 2.0初创公司想法:

谷歌是Web 2.0所有三个组成部分的先驱:他们的核心业务用Web 2.0术语来描述听起来时髦得惊人,“不虐待用户”是“不作恶”的子集,当然谷歌还通过Google Maps引发了整个Ajax热潮。

Web 2.0意味着以网络应有的方式使用网络,谷歌正是这样做的。这就是他们的秘诀。

谷歌不试图强迫事情按他们的方式发生。他们试图弄清楚将要发生什么,然后安排自己到时候在场。这才是接近技术的方式——而且由于商业中包含越来越大的技术成分,这也是做生意的正确方式。

谷歌是一家“Web 2.0”公司的事实表明,尽管这个词有意义,但它也有些虚假。就像“对抗疗法”这个词。它只是意味着把事情做对,当你有一个专门的词来表示这个时,这是个不好的迹象。

感谢特雷弗·布莱克韦尔、萨拉·哈林、杰西卡·利文斯顿、彼得·诺维格、亚伦·斯沃茨和杰夫·韦纳阅读本文初稿,以及奥莱利和Adaptive Path的各位回答我的问题。

Open source ↗