Glean 拾遗
Albums / Paul Graham / Why Nerds are Unpopular

Why Nerds are Unpopular

Source www.paulgraham.com Glean’d 2026-07-07 18:16 Read 32 min
AI summary

Paul Graham's classic essay explains why smart kids in middle and high school are often unpopular and even persecuted. The core argument is not that others envy their intelligence, but that nerds direct their attention to learning and creating rather than investing the enormous effort required to be popular. Schools, lacking any real purpose, degenerate into popularity contests where rank depends on social maneuvering. Graham reassures nerds that school is an artificial, temporary world, and that in the real world, intelligence and real skills matter. He encourages them to recognize that the system is broken, not themselves.

Original · 32 min
www.paulgraham.com ↗
§ 1

§ 2

Why Nerds are Unpopular

为什么书呆子不受欢迎

§ 3

When we were in junior high school, my friend Rich and I made a map of the school lunch tables according to popularity. This was easy to do, because kids only ate lunch with others of about the same popularity. We graded them from A to E. A tables were full of football players and cheerleaders and so on. E tables contained the kids with mild cases of Down's Syndrome, what in the language of the time we called "retards."

We sat at a D table, as low as you could get without looking physically different. We were not being especially candid to grade ourselves as D. It would have taken a deliberate lie to say otherwise. Everyone in the school knew exactly how popular everyone else was, including us.

My stock gradually rose during high school. Puberty finally arrived; I became a decent soccer player; I started a scandalous underground newspaper. So I've seen a good part of the popularity landscape.

I know a lot of people who were nerds in school, and they all tell the same story: there is a strong correlation between being smart and being a nerd, and an even stronger inverse correlation between being a nerd and being popular. Being smart seems to make you unpopular.

当我们还在上初中时,我的朋友里奇和我根据受欢迎程度绘制了一张学校午餐桌的地图。这很容易做到,因为孩子们只和与自己受欢迎程度差不多的人一起吃午饭。我们把它们分成了A到E等级。A桌坐满了足球运动员和啦啦队队员等。E桌则是那些患有轻度唐氏综合症的孩子,用当时的话来说,就是“弱智”。

我们坐在D桌,那是你能够达到的最低等级,除非你看起来有身体差异。我们给自己打D并不是特别坦诚。要说不是这样,那得故意撒谎才行。学校里的每个人都非常清楚每个人受欢迎的程度,包括我们。

在高中期间,我的地位逐渐上升。青春期终于来了;我成了一名不错的足球运动员;我开始办一份引起丑闻的地下报纸。所以我对受欢迎程度的格局有相当多的了解。

我认识很多上学时是书呆子的人,他们都说同样的话:聪明与书呆子之间存在很强的正相关,而书呆子与受欢迎之间存在更强的负相关。聪明似乎让你不受欢迎。

§ 4

Why? To someone in school now, that may seem an odd question to ask. The mere fact is so overwhelming that it may seem strange to imagine that it could be any other way. But it could. Being smart doesn't make you an outcast in elementary school. Nor does it harm you in the real world. Nor, as far as I can tell, is the problem so bad in most other countries. But in a typical American secondary school, being smart is likely to make your life difficult. Why?

The key to this mystery is to rephrase the question slightly. Why don't smart kids make themselves popular? If they're so smart, why don't they figure out how popularity works and beat the system, just as they do for standardized tests?

为什么?对于现在还在上学的人来说,这可能是一个奇怪的问题。事实如此明显,以至于很难想象它会是另一种样子。但它确实可以是另一种样子。聪明不会让小学生在小学成为异类。在现实世界中,聪明也不会对你造成伤害。而且,据我所知,这个问题在大多数其他国家也没有那么严重。但在一个典型的美国中学里,聪明很可能会让你的生活变得艰难。为什么?

解开这个谜团的关键在于稍微重新表述一下问题。为什么聪明的孩子不让自己变得受欢迎?如果他们那么聪明,为什么不像对待标准化考试那样,弄清楚受欢迎是怎么回事,然后击败这个系统呢?

§ 5

So if intelligence in itself is not a factor in popularity, why are smart kids so consistently unpopular? The answer, I think, is that they don't really want to be popular.

If someone had told me that at the time, I would have laughed at him. Being unpopular in school makes kids miserable, some of them so miserable that they commit suicide. Telling me that I didn't want to be popular would have seemed like telling someone dying of thirst in a desert that he didn't want a glass of water. Of course I wanted to be popular.

But in fact I didn't, not enough. There was something else I wanted more: to be smart. Not simply to do well in school, though that counted for something, but to design beautiful rockets, or to write well, or to understand how to program computers. In general, to make great things.

At the time I never tried to separate my wants and weigh them against one another. If I had, I would have seen that being smart was more important. If someone had offered me the chance to be the most popular kid in school, but only at the price of being of average intelligence (humor me here), I wouldn't have taken it.

Much as they suffer from their unpopularity, I don't think many nerds would. To them the thought of average intelligence is unbearable. But most kids would take that deal. For half of them, it would be a step up. Even for someone in the eightieth percentile (assuming, as everyone seemed to then, that intelligence is a scalar), who wouldn't drop thirty points in exchange for being loved and admired by everyone?

And that, I think, is the root of the problem. Nerds serve two masters. They want to be popular, certainly, but they want even more to be smart. And popularity is not something you can do in your spare time, not in the fiercely competitive environment of an American secondary school.

所以,如果智力本身不是受欢迎的因素,为什么聪明的孩子总是那么不受欢迎?答案,我认为,是他们并不真正想受欢迎。

如果当时有人这样告诉我,我会嘲笑他。在学校不受欢迎让孩子们痛苦,有些人甚至痛苦到自杀。告诉我我不想受欢迎,就像告诉一个在沙漠中渴死的人他不想喝水一样。我当然想受欢迎。

但事实上我并不想,或者说想得不够。还有我更想要的东西:变得聪明。不只是在学业上表现好,虽然那也算数,而是设计漂亮的火箭,或者写得好,或者理解如何编程。总的来说,是创造伟大的东西。

那时我从未试图区分我的欲望并权衡它们。如果我那样做了,我会看到聪明更重要。如果有人给我机会成为学校里最受欢迎的孩子,但代价是智力平庸(请迁就我),我不会接受。

尽管书呆子们因为不受欢迎而痛苦,但我认为很多人不会接受那种交易。对他们来说,平庸的智力是无法忍受的。但大多数孩子会接受。对他们中的一半来说,这是一种提升。即使是处于第80百分位数的人(假设当时每个人都认为智力是一个标量),谁会不愿意为了被所有人爱戴和羡慕而下降30分呢?

而这,我认为,是问题的根源。书呆子们服务两个主人。他们当然想受欢迎,但他们更想变得聪明。而受欢迎不是你业余时间能做的事情,尤其是在美国中学那种激烈竞争的环境中。

§ 6

Alberti, arguably the archetype of the Renaissance Man, writes that "no art, however minor, demands less than total dedication if you want to excel in it." I wonder if anyone in the world works harder at anything than American school kids work at popularity. Navy SEALs and neurosurgery residents seem slackers by comparison. They occasionally take vacations; some even have hobbies. An American teenager may work at being popular every waking hour, 365 days a year.

I don't mean to suggest they do this consciously. Some of them truly are little Machiavellis, but what I really mean here is that teenagers are always on duty as conformists.

For example, teenage kids pay a great deal of attention to clothes. They don't consciously dress to be popular. They dress to look good. But to who? To the other kids. Other kids' opinions become their definition of right, not just for clothes, but for almost everything they do, right down to the way they walk. And so every effort they make to do things "right" is also, consciously or not, an effort to be more popular.

阿尔伯蒂,可以说是文艺复兴时期人的原型,写道:“如果你想在任何艺术中做到卓越,无论多么微不足道,都需要全心全意的投入。”我想知道世界上有没有人比美国学生在受欢迎上更努力。相比之下,海豹突击队员和神经外科住院医生似乎是懒汉。他们偶尔休假;有些人甚至有爱好。一个美国青少年可能每年365天,每天清醒的每一小时都在努力变得受欢迎。

我并不是说他们是有意识这样做的。他们中有些人确实是小小马基雅维利,但我的意思是,青少年总是处于从众状态。

例如,青少年非常注重穿着。他们不是有意识地为了受欢迎而穿着。他们穿着是为了好看。但为了谁好看?为了其他孩子。其他孩子的意见成为他们对“正确”的定义,不仅仅是穿着,几乎对他们做的一切事情都是如此,甚至包括他们走路的方式。因此,他们为做“正确”事情所做的每一次努力,无论是否有意识,也都是为了更受欢迎所做的努力。

§ 7

Nerds don't realize this. They don't realize that it takes work to be popular. In general, people outside some very demanding field don't realize the extent to which success depends on constant (though often unconscious) effort. For example, most people seem to consider the ability to draw as some kind of innate quality, like being tall. In fact, most people who "can draw" like drawing, and have spent many hours doing it; that's why they're good at it. Likewise, popular isn't just something you are or you aren't, but something you make yourself.

The main reason nerds are unpopular is that they have other things to think about. Their attention is drawn to books or the natural world, not fashions and parties. They're like someone trying to play soccer while balancing a glass of water on his head. Other players who can focus their whole attention on the game beat them effortlessly, and wonder why they seem so incapable.

Even if nerds cared as much as other kids about popularity, being popular would be more work for them. The popular kids learned to be popular, and to want to be popular, the same way the nerds learned to be smart, and to want to be smart: from their parents. While the nerds were being trained to get the right answers, the popular kids were being trained to please.

书呆子们没有意识到这一点。他们没有意识到受欢迎需要付出努力。一般来说,在某个要求严格的领域之外的人,没有意识到成功在多大程度上取决于持续(尽管常常是无意识的)努力。例如,大多数人似乎认为绘画能力是一种与生俱来的特质,就像个子高一样。实际上,大多数“会画画”的人喜欢画画,并且花了很多时间练习;这就是他们擅长画画的原因。同样,受欢迎不是你天生就有或没有的东西,而是你自己创造出来的。

书呆子不受欢迎的主要原因是他们有其他事情要考虑。他们的注意力被书籍或自然世界吸引,而不是时尚和派对。他们就像试图在头上平衡一杯水的同时踢足球的人。其他能够全神贯注于比赛的球员毫不费力地击败了他们,并奇怪为什么他们如此无能。

即使书呆子像其他孩子一样在乎受欢迎,受欢迎对他们来说也会更费力。受欢迎的孩子学会了如何受欢迎并渴望受欢迎,就像书呆子学会了如何聪明并渴望聪明一样:从他们的父母那里。当书呆子被训练去得到正确答案时,受欢迎的孩子被训练去取悦他人。

§ 8

Nerds would find their unpopularity more bearable if it merely caused them to be ignored. Unfortunately, to be unpopular in school is to be actively persecuted.

Why? Once again, anyone currently in school might think this a strange question to ask. How could things be any other way? But they could be. Adults don't normally persecute nerds. Why do teenage kids do it?

Partly because teenagers are still half children, and many children are just intrinsically cruel. Some torture nerds for the same reason they pull the legs off spiders. Before you develop a conscience, torture is amusing.

Another reason kids persecute nerds is to make themselves feel better. When you tread water, you lift yourself up by pushing water down. Likewise, in any social hierarchy, people unsure of their own position will try to emphasize it by maltreating those they think rank below. I've read that this is why poor whites in the United States are the group most hostile to blacks.

But I think the main reason other kids persecute nerds is that it's part of the mechanism of popularity. Popularity is only partially about individual attractiveness. It's much more about alliances. To become more popular, you need to be constantly doing things that bring you close to other popular people, and nothing brings people closer than a common enemy.

Like a politician who wants to distract voters from bad times at home, you can create an enemy if there isn't a real one. By singling out and persecuting a nerd, a group of kids from higher in the hierarchy create bonds between themselves. Attacking an outsider makes them all insiders. This is why the worst cases of bullying happen with groups. Ask any nerd: you get much worse treatment from a group of kids than from any individual bully, however sadistic.

If it's any consolation to the nerds, it's nothing personal. The group of kids who band together to pick on you are doing the same thing, and for the same reason, as a bunch of guys who get together to go hunting. They don't actually hate you. They just need something to chase.

如果不受欢迎仅仅导致被忽视,书呆子们会觉得更容易忍受。不幸的是,在学校不受欢迎就是被积极迫害。

为什么?同样,现在还在上学的人可能会认为这是一个奇怪的问题。事情怎么会是其他样子呢?但它们可以是。成年人通常不迫害书呆子。为什么青少年会这么做?

部分原因是青少年仍然是半大的孩子,许多孩子天生就是残忍的。有些人折磨书呆子,就像他们扯下蜘蛛腿一样。在形成良知之前,折磨是很有趣的。

孩子们迫害书呆子的另一个原因是为了让自己感觉更好。当你踩水时,你把水往下推,把自己往上抬。同样,在任何社会等级中,那些对自己的地位不确定的人会试图通过虐待他们认为地位较低的人来强调自己的地位。我读到这就是为什么美国贫穷的白人是最敌视黑人的群体。

但我认为其他孩子迫害书呆子的主要原因是这是受欢迎机制的一部分。受欢迎只有部分是关于个人吸引力。更多的是关于联盟。要变得更受欢迎,你需要不断地做那些让你与其他受欢迎的人接近的事情,而没有什么比共同的敌人更能使人们亲近了。

就像一个想要转移选民对国内糟糕时期注意力的政客,如果没有真正的敌人,你可以创造一个敌人。通过挑出一个书呆子并迫害他,一群等级更高的孩子之间建立了联系。攻击一个局外人使他们全都成为局内人。这就是为什么最严重的欺凌发生在群体中。问问任何书呆子:你从一群孩子中受到的对待比任何单个恶霸(无论多么虐待狂)都要糟糕得多。

如果对书呆子有什么安慰的话,那就是这不是针对个人的。那些联合起来欺负你的人,就像一群人一起去打猎一样,做着同样的事情,出于同样的原因。他们实际上并不恨你。他们只是需要追逐的东西。

§ 9

Why is the real world more hospitable to nerds? It might seem that the answer is simply that it's populated by adults, who are too mature to pick on one another. But I don't think this is true. Adults in prison certainly pick on one another. And so, apparently, do society wives; in some parts of Manhattan, life for women sounds like a continuation of high school, with all the same petty intrigues.

I think the important thing about the real world is not that it's populated by adults, but that it's very large, and the things you do have real effects. That's what school, prison, and ladies-who-lunch all lack. The inhabitants of all those worlds are trapped in little bubbles where nothing they do can have more than a local effect. Naturally these societies degenerate into savagery. They have no function for their form to follow.

When the things you do have real effects, it's no longer enough just to be pleasing. It starts to be important to get the right answers, and that's where nerds show to advantage. Bill Gates will of course come to mind. Though notoriously lacking in social skills, he gets the right answers, at least as measured in revenue.

The other thing that's different about the real world is that it's much larger. In a large enough pool, even the smallest minorities can achieve a critical mass if they clump together. Out in the real world, nerds collect in certain places and form their own societies where intelligence is the most important thing. Sometimes the current even starts to flow in the other direction: sometimes, particularly in university math and science departments, nerds deliberately exaggerate their awkwardness in order to seem smarter. John Nash so admired Norbert Wiener that he adopted his habit of touching the wall as he walked down a corridor.

为什么现实世界对书呆子更友好?答案看起来很简单,因为现实世界由成年人组成,他们太成熟了,不会互相欺负。但我不认为这是真的。监狱里的成年人当然会互相欺负。显然,社交界的太太们也是如此;在曼哈顿的一些地方,女性的生活听起来像高中的延续,有着同样琐碎的阴谋。

我认为现实世界的重要之处不在于它由成年人组成,而在于它非常大,而且你所做的事情有真实的影响。这正是学校、监狱和午餐女士们所缺乏的。所有这些世界的居民都困在小小的泡沫里,他们所做的事情最多只能产生局部影响。自然,这些社会退化为野蛮状态。它们没有功能可以让形式跟随。

当你所做的事情有真实影响时,仅仅取悦他人就不够了。得到正确答案开始变得重要,这正是书呆子们的优势所在。比尔·盖茨当然会浮现在脑海中。虽然他社交技能臭名昭著地缺乏,但他得到了正确的答案,至少以收入来衡量是这样。

现实世界另一个不同之处在于它大得多。在一个足够大的池子里,即使是最小的少数群体,如果他们聚集在一起,也能达到关键数量。在现实世界中,书呆子们聚集在某些地方,形成他们自己的社会,在那里智力是最重要的。有时潮流甚至开始逆转:有时,特别是在大学数学和科学系,书呆子们故意夸大他们的笨拙,以显得更聪明。约翰·纳什如此崇拜诺伯特·维纳,以至于他养成了在走廊里走路时触摸墙壁的习惯。

§ 10

Nerds still in school should not hold their breath. Maybe one day a heavily armed force of adults will show up in helicopters to rescue you, but they probably won't be coming this month. Any immediate improvement in nerds' lives is probably going to have to come from the nerds themselves.

Merely understanding the situation they're in should make it less painful. Nerds aren't losers. They're just playing a different game, and a game much closer to the one played in the real world. Adults know this. It's hard to find successful adults now who don't claim to have been nerds in high school.

It's important for nerds to realize, too, that school is not life. School is a strange, artificial thing, half sterile and half feral. It's all-encompassing, like life, but it isn't the real thing. It's only temporary, and if you look, you can see beyond it even while you're still in it.

If life seems awful to kids, it's neither because hormones are turning you all into monsters (as your parents believe), nor because life actually is awful (as you believe). It's because the adults, who no longer have any economic use for you, have abandoned you to spend years cooped up together with nothing real to do. Any society of that type is awful to live in. You don't have to look any further to explain why teenage kids are unhappy.

I've said some harsh things in this essay, but really the thesis is an optimistic one-- that several problems we take for granted are in fact not insoluble after all. Teenage kids are not inherently unhappy monsters. That should be encouraging news to kids and adults both.

Thanks to Sarah Harlin, Trevor Blackwell, Robert Morris, Eric Raymond, and Jackie Weicker for reading drafts of this essay, and Maria Daniels for scanning photos.

还在上学的书呆子们不应该屏息等待。也许有一天会有一支全副武装的成年人队伍乘直升机来救你,但他们可能这个月不会来。书呆子生活的任何即时改善可能都必须来自书呆子自己。

仅仅理解他们所处的处境就足以减轻痛苦。书呆子不是失败者。他们只是在玩一个不同的游戏,一个更接近现实世界规则的游戏。成年人知道这一点。现在很难找到一位成功的成年人没有声称自己在高中时是书呆子。

书呆子们还需要意识到,学校不是生活。学校是一个奇怪的、人造的东西,一半死气沉沉,一半野蛮。它像生活一样包罗万象,但不是真实的东西。它只是暂时的,如果你去看,即使你还在其中,也能看到它之外的世界。

如果生活对孩子们来说很糟糕,既不是因为激素把你们都变成了怪物(如你的父母所相信的),也不是因为生活本身就很糟糕(如你所相信的)。而是因为成年人,他们不再对你们有经济上的用处,把你们抛弃在年复一年的共处中,没有真正的事情可做。任何那种类型的社会都令人难受。你不必再找其他原因来解释为什么青少年不开心。

我在本文中说了一些严厉的话,但实际上论文是乐观的——我们视为理所当然的几个问题实际上并非无法解决。青少年并非天生不快乐的怪物。这对孩子和成年人来说都应该是令人鼓舞的消息。

感谢Sarah Harlin、Trevor Blackwell、Robert Morris、Eric Raymond和Jackie Weicker阅读本文草稿,以及Maria Daniels扫描照片。

Open source ↗