Glean 拾遗
日刊 /2026-06-06 / AI 放大的是输出,不是输入:如何用 /learn 流程深入学习一个技术领域

AI 放大的是输出,不是输入:如何用 /learn 流程深入学习一个技术领域

原文 tw93.fun 收录 2026-06-06 06:00 阅读 2 min
AI 解读

作者分享了在 AI 时代深入学习一个技术领域的个人方法:以输出为导向,将学习过程组织为‘收集资料—筛选精读—写大纲—填充初稿—AI 辅助收紧结构—自读定稿’的流水线。核心观点是 AI 的价值不在于替你总结,而在于放大你已有的判断与输出动作。文中以近期研究大模型训练流程为例,展示了如何用开源工具集 Waza 中的 /learn 技能把这一过程工业化。适合对‘AI 时代如何保持学习深度’有困惑的工程师阅读。

原文 2 分钟
原文 tw93.fun ↗
§ 1

I'd like to chat with you about how I deeply learn a technical field in the AI era. Before AI, it was more about reading books, browsing blogs by well-known figures in the field both domestically and internationally, and then taking notes in a notebook. The speed was quite slow, but the joy of learning was immense. For example, when I was learning WebGL, understanding one thing would take about half a year of spare time—slow, but happy.

想和大伙聊聊,在 AI 时代我是怎么深入学习一个技术领域的。没有 AI 之前,更多是看书、翻这个领域国内外有名的人的博客,然后摘抄记录到笔记本,速度挺慢,但很有学习的乐趣。比如当时学 WebGL,学懂一个东西差不多要半年空闲时间,慢但快乐。

§ 2

Even with AI, I still dislike the Internet's 'learn One Hundred Years of Solitude in 3 minutes' style, and I don't care for short dramas or watching shows at double speed. I prefer choosing quality content, and I'd rather be slow and truly understand than skim a pile of summaries that leave nothing in my head.

有了 AI 之后,我还是很讨厌网上那种「3 分钟教你看完百年孤独」,也不喜欢短剧和倍速看剧的方式,更多还是挑好的看,宁愿慢一点、真正搞懂,也不愿意刷一堆摘要最后脑子里什么都没剩。

§ 3

However, recently while writing the 'Claude Code You Don't Know' and Agent series, besides the parts I already understood, there were many unfamiliar areas. Fortunately, I had collected plenty of related materials beforehand, so I seized the chance to clear my backlog—understand everything thoroughly and then output it. I've always felt that how much you read, how much you hear, how much you input is not the most important. What matters more is how much you can output. Only what you can clearly articulate, write down, organize, and publish truly becomes yours.

不过最近写「你不知道的 Claude Code」和 Agent 系列,除了自己懂的部分,还有大量不太清楚的领域。好在之前收藏了不少相关资料,刚好借这个机会清库存,全部搞懂再输出出去。一直觉得,看了多少、听了多少、输入了多少,其实不是最重要的,更在乎你能输出多少,能清楚说出来、写下来、整理发布的,才真的是你自己的。

§ 4

Not long ago, I dug myself a deep hole—researching the training workflow of large language models, aiming to make it understandable even for non-professionals. It took two weeks of exploration. This experience is perfect for sharing, and the write-up is almost ready; it will be published soon.

前不久给自己挖了个深坑,研究大模型的训练流程,目标是确保非专业的人也能听懂,探索了两周。这个经历刚好可以分享出来,成文也差不多了,很快会发出。

§ 5

I organize the entire learning process like writing code. Collecting high-quality materials is the first step: recent top papers, key tech blogs posted by major model vendors, articles written by model leads on X, relevant courses from Stanford and similar universities over the past two years, and classic 'DIY large model' code repositories—all are my sources. Then, using tools, I automate downloading, converting to Markdown, cleaning, and organizing, sorting them into a dedicated repository for this research project. Before I even start reading seriously, I first clean up the entire information environment.

我会把整个学习过程当做写代码一样组织起来。收集高质量资料是第一步:近几年的精品论文、各大模型厂商发布的关键技术博客、X 上模型负责人写的文章、斯坦福等高校近两年的相关课程,还有经典的手搓大模型代码仓库,这些都是我的资料来源。然后借助工具自动化完成下载、转 Markdown、清洗、整理,按分类放进这次研究专用的仓库,在正式开始读之前,先把整个信息环境弄干净。

§ 6

Next comes reading and filtering. For the content I can understand, I read through it carefully: if it feels low-value, I delete it; if it's good, I keep it. For what I can't understand, I directly ask Claude to help me comprehend it, or for more complex material, translate it into Chinese first before reading. Code that can run locally gets executed; code that can't, I study its structure to grasp the core ideas. At this stage, I don't pursue mastering every detail—just developing genuine awareness of the field and understanding the technical principles is enough. Usually by this point, about half of the original content gets deleted. That's normal. Filtering is part of learning; keeping the right things matters more than reading more.

接下来开始读和筛选。自己看得懂的内容,认真读一遍,觉得价值不大的就删掉,好的留下。看不懂的,直接让 Claude 帮我理解,更复杂的翻译成中文再读。代码能本地跑的就跑起来,不能跑的就看结构,理解核心思路。这个阶段我不追求完全掌握每个细节,只要对这个领域有真实的认知、摸清楚技术原理就够了。通常到这里,原来一半的内容都会被删掉,这是正常的,筛选本来就是学习的一部分,留下对的东西比读更多更重要。

§ 7

At this stage, having a rough understanding of the field, I can start outlining the article. I think through what I want to say, which source materials correspond to each part, the sequence of content, and what the reader should walk away with after reading. An article is written for others, so you need to understand the reader's cognitive level, where they might get stuck, and what level of explanation is needed. It's similar to giving a presentation—you're constantly thinking about the audience.

到了这个阶段,对这个领域大概有认知了,就可以开始给文章写大纲,想清楚要讲什么、每个部分对应的资料来源、内容的顺序,以及读者读完之后应该得到什么。文章是写给别人看的,需要知道对方的认知水平,哪里会卡住,需要什么程度的解释,这和做汇报差不多,始终在想受众是谁。

§ 8

Then comes the grunt work, much like reviewing before a college exam: fill in each section piece by piece, add missing explanations, and make the whole piece coherent. This step usually yields a long, somewhat wordy first draft. This is where AI is extremely useful. Without changing the original meaning or tone, it can help me cut useless fluff, fix broken transitions, spot logical gaps, and identify what background knowledge still needs to be added. In this process, AI isn't writing for me; it's helping me tighten the structure, reduce noise, and expose loopholes—and I often end up learning things I originally missed.

然后就是苦力活了,和大学考试前复习很像,逐节把内容填充完整,补上缺少的解释,把整体跑通。这一步下来通常会得到一篇很长、有些啰嗦的初稿。这时候 AI 就很有用了,可以让它在不改变原意和语气的前提下,帮我去掉无用的啰嗦、修好断层的连接、找出逻辑不完整的地方,以及还需要补充哪些背景知识。这个过程里 AI 不是在替我写,是在帮我收紧结构、减少噪音、暴露漏洞,往往又能学到一些原来遗漏的东西。

§ 9

This is also why I believe AI is most useful when you have genuine output. If you only use it to summarize, it's easy to feel like you've learned a lot, but your mind actually holds nothing solid. AI truly helps when you are seriously writing something, explaining a concept, or building a finished product. It amplifies what you are already doing.

这也是为什么我觉得 AI 在你有真实产出的时候才最有用。如果只是让它帮你总结,很容易感觉自己学了很多,但脑子里其实没什么扎实的。当你认真在写一篇东西、解释一个概念、做出一个成品的时候,AI 才真正有帮助,它放大的是你自己已经在做的事情。

§ 10

After the draft is tidied up, I read through it once more myself—not letting AI read it. AI is just a tool. The moment you let it replace your judgment, the whole thing loses its purpose. As I read, I continue to revise and tune, much like the self-testing feel of writing code: constantly finding weak spots, smoothing rough edges, and fixing places where the reading doesn't flow. After reading it through twice, feeling it's basically there, I send it out for everyone to see.

初稿整理好之后,自己再读一遍,不是让 AI 读。AI 只是工具,一旦让它代替你的判断,这件事就没意思了。自己读的过程中继续修改调优,和写代码自测那种感觉很像,不断找薄弱点、修毛边、改读起来不对的地方。读完两遍,基本感觉差不多了,然后就可以发出来给大伙看。

§ 11

Waza workflow screenshot

Waza 工作流截图

§ 12

This is why I built Waza—an open-source collection of Skills built around my actual workflow. One of them is called /learn, and it's specifically designed for this process: collecting materials, filtering, outlining, filling in content, AI-assisted optimization, and self-review before publishing—the entire process linked into a single thread.

这也是我做 Waza 的原因,一个围绕我实际工作方式构建的开源 Skills 集合。其中有一个叫 /learn,就是专门为这个流程设计的:收集资料、筛选、写大纲、填充内容、AI 辅助优化、自读发布,整个过程连成一条线。

§ 13

I'm sure some folks worry that no one will read what they write, so they don't want to publish—or even write at all. I don't think this is a good reason. If the content is meaningful, it will naturally find readers. Not necessarily right away, not necessarily many, but meaningful things are rarely wasted. 'No one will read it' is mostly just an excuse to avoid writing.

肯定有小伙伴担心写了没人看,所以不想发,甚至干脆不写。我不觉得这是个好理由,只要内容有意义,自然会有读者,不一定立刻,不一定很多,但有意义的东西很少会被浪费。「没人看」大多数时候只是懒得动笔的借口。

§ 14

This whole process has given me a clearer realization: in the AI era, learning speed has indeed increased a lot, but depth will never come automatically. AI can help you collect, translate, clean, organize, compare, and condense—industrializing the entire process—but true depth still depends on your judgment, your patience, your standards, and whether you're willing to turn input into output. That hasn't changed. In fact, it's more important now than ever.

这整个过程让我有个更清楚的感受:在 AI 时代,学习速度确实快了很多,但深度不会自动到来。AI 可以帮你收集、翻译、清洗、整理、对比、精简,把整个过程工业化,但真正的深度还是取决于你的判断、你的耐心、你的标准,以及你愿不愿意把输入转化成输出。这一点没有变,现在反而更重要了。

打开原文 ↗