Glean 拾遗
专辑 / Paul Graham 文集 / 创业融资实操指南:从规则到策略的完整地图

创业融资实操指南:从规则到策略的完整地图

原文 www.paulgraham.com 收录 2026-07-07 15:36 阅读 53 min
AI 解读

Paul Graham 在本文中为初创公司创始人提供了从天使轮到 A 轮前的第二阶段融资全面指南。核心论点:融资的本质不是目的而是手段,创始人应尽快完成融资并回归产品与用户。文章以 YC 内部经验为基础,详细拆解了投资者行为动机(恐惧错过 vs 恐惧投资失败)、创始人常见认知偏差(如将投资者的暧昧表态误作承诺),并给出可操作规则:只有进入融资模式时才投入精力;用广度优先搜索加预期值排序同时接触所有投资人;接受“贪婪算法”——在任何时刻接受最好且可接受的条款;永远不要为估值优化而牺牲融资效率和速度。文章还涵盖如何获取投资人引荐、如何识别“估值敏感型”投资人、何时停止融资、以及如何避免过度融资导致后续轮次估值陷阱。拒绝融资崇拜,强调盈利能力和用户反馈才是真正的成功衡量标准。

原文 53 分钟
原文 www.paulgraham.com ↗
§ 1

Most startups that raise money do it more than once. A typical trajectory might be (1) to get started with a few tens of thousands from something like Y Combinator or individual angels, then (2) raise a few hundred thousand to a few million to build the company, and then (3) once the company is clearly succeeding, raise one or more later rounds to accelerate growth.

Reality can be messier. Some companies raise money twice in phase 2. Others skip phase 1 and go straight to phase 2. And at Y Combinator we get an increasing number of companies that have already raised amounts in the hundreds of thousands. But the three phase path is at least the one about which individual startups' paths oscillate.

This essay focuses on phase 2 fundraising. That's the type the startups we fund are doing on Demo Day, and this essay is the advice we give them.

大多数初创公司会多次融资。典型的路径可能是:(1) 从 Y Combinator 或天使投资人处获得几万美元起步资金,(2) 融资几十万到几百万来打造公司,以及 (3) 一旦公司明显成功,再进行一轮或多轮融资以加速增长。

实际情况可能更复杂。有些公司在第二阶段融资两次,有些则跳过第一阶段直接进入第二阶段。在 Y Combinator,我们遇到的已经融到几十万的公司越来越多。但无论如何,这三阶段的路径至少是各家公司的实际路径围绕其波动的基准。

本文聚焦第二阶段融资,这正是我们资助的创业公司在演示日(Demo Day)所做的,也是我们给予他们的建议。

§ 2

Fundraising is hard in both senses: hard like lifting a heavy weight, and hard like solving a puzzle. It's hard like lifting a weight because it's intrinsically hard to convince people to part with large sums of money. That problem is irreducible; it should be hard. But much of the other kind of difficulty can be eliminated. Fundraising only seems a puzzle because it's an alien world to most founders, and I hope to fix that by supplying a map through it.

To founders, the behavior of investors is often opaque — partly because their motivations are obscure, but partly because they deliberately mislead you. And the misleading ways of investors combine horribly with the wishful thinking of inexperienced founders. At YC we're always warning founders about this danger, and investors are probably more circumspect with YC startups than with other companies they talk to, and even so we witness a constant series of explosions as these two volatile components combine.

[1]

融资在两种意义上都是困难的:像举起重物一样困难,也像解谜一样困难。说像举重,是因为说服他人交出大笔资金本身就是难的,这个问题无法简化,本就该难。但另一类困难大多可以消除。融资之所以看起来像谜题,是因为对大多数创始人而言它是陌生领域,我希望通过提供一张穿越它的地图来改变这一状况。

对创始人来说,投资者的行为常常不透明——部分因为动机模糊,部分因为他们故意误导你。投资者的误导方式与经验不足创始人的一厢情愿可怕地结合在一起。在 YC,我们一直警告创始人这种危险,而投资者对 YC 的创业公司可能比其他公司更谨慎,即便如此,我们仍目睹这两个易爆成分持续引发一系列爆炸。

[1]

§ 3

If you're an inexperienced founder, the only way to survive is by imposing external constraints on yourself. You can't trust your intuitions. I'm going to give you a set of rules here that will get you through this process if anything will. At certain moments you'll be tempted to ignore them. So rule number zero is: these rules exist for a reason. You wouldn't need a rule to keep you going in one direction if there weren't powerful forces pushing you in another.

The ultimate source of the forces acting on you are the forces acting on investors. Investors are pinched between two kinds of fear: fear of investing in startups that fizzle, and fear of missing out on startups that take off. The cause of all this fear is the very thing that makes startups such attractive investments: the successful ones grow very fast. But that fast growth means investors can't wait around. If you wait till a startup is obviously a success, it's too late. To get the really high returns, you have to invest in startups when it's still unclear how they'll do. But that in turn makes investors nervous they're about to invest in a flop. As indeed they often are.

What investors would like to do, if they could, is wait. When a startup is only a few months old, every week that passes gives you significantly more information about them. But if you wait too long, other investors might take the deal away from you. And of course the other investors are all subject to the same forces. So what tends to happen is that they all wait as long as they can, then when some act the rest have to.

如果你是一位经验不足的创始人,唯一的生存之道就是对自己施加外部约束。你不能相信直觉。我将给你一套规则,如果有什么能帮你熬过这个过程,那就是这些规则。在某些时刻,你会忍不住忽视它们。所以第零条规则是:这些规则存在是有原因的。如果没有强大的力量把你推向另一个方向,你就不需要规则来让自己维持在一个方向上。

作用于你的力量的最终源头是作用于投资者的力量。投资者被两种恐惧夹在中间:一是害怕投资于最终失败的创业公司,二是害怕错过那些一飞冲天的公司。所有这些恐惧的根源正是让创业公司成为如此诱人投资的原因:成功的公司增长极快。但快速增长意味着投资者不能等待。如果等到一家公司明显成功,那就太晚了。要获得真正的高回报,你必须在仍不清楚前景时投资。但这又让投资者紧张,担心即将投进一个失败项目。事实也往往如此。

投资者如果可以的话,他们想要等待。当一家公司只有几个月大时,每过一周,你就能获得更多关于它的信息。但如果等太久,其他投资者可能抢走这笔交易。当然,其他投资者也受同样力量支配。所以通常的情况是,他们都尽可能等待,然后当有人行动时,其余人不得不跟进。

§ 4

Don't raise money unless you want it and it wants you.

Such a high proportion of successful startups raise money that it might seem fundraising is one of the defining qualities of a startup. Actually it isn't. Rapid growth is what makes a company a startup. Most companies in a position to grow rapidly find that (a) taking outside money helps them grow faster, and (b) their growth potential makes it easy to attract such money. It's so common for both (a) and (b) to be true of a successful startup that practically all do raise outside money. But there may be cases where a startup either wouldn't want to grow faster, or outside money wouldn't help them to, and if you're one of them, don't raise money.

The other time not to raise money is when you won't be able to. If you try to raise money before you can convince investors, you'll not only waste your time, but also burn your reputation with those investors.

除非你想要钱,而且钱也想要你,否则不要融资。

如此高比例的创业公司成功融资,以至于人们可能认为融资是创业公司的标志性特征之一。实际上并非如此。快速增长才使一家公司成为创业公司。大多数能够快速增长的公司会发现:(a) 引入外部资金有助于增长更快,(b) 它们的增长潜力使得吸引资金变得容易。成功的创业公司中,(a) 和 (b) 往往同时成立,因此几乎所有成功创业公司都会外部融资。但也存在一些情况:创业公司要么不想增长更快,要么外部资金对其无帮助。如果你属于这种情况,就不要融资。

另一种不需要融资的情况是你根本融不到钱。如果你在还无法说服投资者之前就尝试融资,不仅会浪费时间,还会在这些投资者中损害自己的声誉。

§ 5

One of the things that surprises founders most about fundraising is how distracting it is. When you start fundraising, everything else grinds to a halt. The problem is not the time fundraising consumes but that it becomes the top idea in your mind. A startup can't endure that level of distraction for long. An early stage startup grows mostly because the founders make it grow, and if the founders look away, growth usually drops sharply.

Because fundraising is so distracting, a startup should either be in fundraising mode or not. And when you do decide to raise money, you should focus your whole attention on it so you can get it done quickly and get back to work.

[2]

You can take money from investors when you're not in fundraising mode. You just can't expend any attention on it. There are two things that take attention: convincing investors, and negotiating with them. So when you're not in fundraising mode, you should take money from investors only if they require no convincing, and are willing to invest on terms you'll take without negotiation. For example, if a reputable investor is willing to invest on a convertible note, using standard paperwork, that is either uncapped or capped at a good valuation, you can take that without having to think.

[3] The terms will be whatever they turn out to be in your next equity round. And "no convincing" means just that: zero time spent meeting with investors or preparing materials for them. If an investor says they're ready to invest, but they need you to come in for one meeting to meet some of the partners, tell them no, if you're not in fundraising mode, because that's fundraising. [4] Tell them politely; tell them you're focusing on the company right now, and that you'll get back to them when you're fundraising; but do not get sucked down the slippery slope.

Investors will try to lure you into fundraising when you're not. It's great for them if they can, because they can thereby get a shot at you before everyone else. They'll send you emails saying they want to meet to learn more about you. If you get cold-emailed by an associate at a VC firm, you shouldn't meet even if you are in fundraising mode. Deals don't happen that way. [5] But even if you get an email from a partner you should try to delay meeting till you're in fundraising mode. They may say they just want to meet and chat, but investors never just want to meet and chat. What if they like you? What if they start to talk about giving you money? Will you be able to resist having that conversation? Unless you're experienced enough at fundraising to have a casual conversation with investors that stays casual, it's safer to tell them that you'd be happy to later, when you're fundraising, but that right now you need to focus on the company. [6]

Companies that are successful at raising money in phase 2 sometimes tack on a few investors after leaving fundraising mode. This is fine; if fundraising went well, you'll be able to do it without spending time convincing them or negotiating about terms.

创始人最惊讶的事情之一是融资有多分散精力。一旦开始融资,其他一切都会停滞。问题不在于融资消耗的时间,而在于它成为你脑海中最主要的想法。创业公司无法长期承受这种程度的分散。早期创业公司的增长主要靠创始人推动,如果创始人分心,增长通常会急剧下降。

由于融资如此分散精力,一家创业公司要么处于融资模式,要么不处于。当你决定融资时,应该全神贯注,以便快速完成并回到工作中。

[2]

在不处于融资模式时,你也可以从投资者那里拿钱,只是不能在上面花费任何精力。花费精力的两件事是:说服投资者和与他们谈判。因此,在不处于融资模式时,你只应该从那些不需要你花功夫说服、并且愿意以你无需谈判就接受的条件投资的投资者那里拿钱。例如,如果一位声誉良好的投资者愿意用标准文件以可转换债形式投资,且要么无上限要么估值上限合理,你可以直接接受,无需动脑筋。

[3] 条款将取决于你下一轮股权融资的结果。而“不需要说服”意味着:零时间花在与投资者会面或准备材料上。如果投资者说他们已经准备好投资,但需要你来参加一次与一些合伙人的会议,如果你不处于融资模式,就拒绝,因为那就是融资。[4] 礼貌地拒绝;告诉他们你目前专注于公司,等开始融资时会再联系他们;但不要滑入滑坡。

投资者会在你不处于融资模式时试图引诱你。这对于他们很有利,因为他们可以因此先于其他人获得接触你的机会。他们会发邮件说想见面了解更多。如果你收到某风投公司一位合伙人的邮件,即使你处于融资模式,也不应该见面。交易不是那样发生的。[5] 但即使收到合伙人的邮件,你也应尽量推迟到进入融资模式再见。他们可能说只是想见面聊聊,但投资者从来不只是想见面聊聊。如果他们喜欢你怎么办?如果他们开始谈论给你钱怎么办?你能抗拒不进行那场谈话吗?除非你在融资方面经验足够丰富,能与投资者进行保持随意的闲聊,否则更安全的做法是告诉他们你很乐意以后在融资时见面,但现在你需要专注于公司。[6]

那些在第二阶段成功融资的公司有时会在退出融资模式后追加一些投资者。这没问题;如果融资顺利,你可以在不花时间说服或谈判条款的情况下做到。

§ 6

Before you can talk to investors, you have to be introduced to them. If you're presenting at a Demo Day, you'll be introduced to a whole bunch simultaneously. But even if you are, you should supplement these with intros you collect yourself.

Do you have to be introduced? In phase 2, yes. Some investors will let you email them a business plan, but you can tell from the way their sites are organized that they don't really want startups to approach them directly.

Intros vary greatly in effectiveness. The best type of intro is from a well-known investor who has just invested in you. So when you get an investor to commit, ask them to introduce you to other investors they respect. [7] The next best type of intro is from a founder of a company they've funded. You can also get intros from other people in the startup community, like lawyers and reporters.

There are now sites like AngelList, FundersClub, and WeFunder that can introduce you to investors. We recommend startups treat them as auxiliary sources of money. Raise money first from leads you get yourself. Those will on average be better investors. Plus you'll have an easier time raising money on these sites once you can say you've already raised some from well-known investors.

在你能与投资者交谈之前,你必须被介绍给他们。如果你在 Demo Day 上演示,你会同时被介绍给一大群人。但即便如此,你也应该补充自己收集的介绍。

必须被介绍吗?在第二阶段,是的。有些投资者允许你通过邮件发送商业计划书,但从其网站组织方式可以看出,他们并不希望创业公司直接找上门。

介绍的有效性差异很大。最好的介绍来自一位刚投资了你的知名投资者。因此,当你让一位投资者承诺后,请他们把你介绍给他们尊重的其他投资者。[7] 次好的介绍来自他们曾投资过的公司的创始人。你也可以从创业社区中的其他人那里获得介绍,比如律师和记者。

现在有像 AngelList、FundersClub 和 WeFunder 这样的网站可以把你介绍给投资者。我们建议创业公司将其视为辅助资金来源。首先从自己获得的线索中融资,那些通常是更好的投资者。另外,一旦你能说自己已经从知名投资者那里融到了一些钱,在这些网站上融资就会更容易。

§ 7

Treat investors as saying no till they unequivocally say yes, in the form of a definite offer with no contingencies.

I mentioned earlier that investors prefer to wait if they can. What's particularly dangerous for founders is the way they wait. Essentially, they lead you on. They seem like they're about to invest right up till the moment they say no. If they even say no. Some of the worse ones never actually do say no; they just stop replying to your emails. They hope that way to get a free option on investing. If they decide later that they want to invest — usually because they've heard you're a hot deal — they can pretend they just got distracted and then restart the conversation as if they'd been about to. [8]

That's not the worst thing investors will do. Some will use language that makes it sound as if they're committing, but which doesn't actually commit them. And wishful thinking founders are happy to meet them half way. [9]

Fortunately, the next rule is a tactic for neutralizing this behavior. But to work it depends on you not being tricked by the no that sounds like yes. It's so common for founders to be misled/mistaken about this that we designed a protocol to fix the problem. If you believe an investor has committed, get them to confirm it. If you and they have different views of reality, whether the source of the discrepancy is their sketchiness or your wishful thinking, the prospect of confirming a commitment in writing will flush it out. And till they confirm, regard them as saying no.

将投资者视为在说“不”,直到他们明确说出“是”——以不带任何先决条件的确定报价形式。

我之前提到投资者如果可以的话倾向于等待。对创始人特别危险的是他们等待的方式。本质上,他们在吊着你。他们看起来好像快要投资了,直到说“不”的那一刻。如果他们会说“不”的话。有些更差的投资者实际上从不说“不”,他们只是停止回复你的邮件。他们希望以此来获得一个免费的投资期权。如果他们后来决定想投资——通常是因为听说你成了热门交易——他们可以假装只是分心了,然后重启对话,好像他们本来就要投资似的。[8]

那还不是投资者做的最坏的事。有些人会使用听起来像是承诺的语言,但实际并不构成承诺。而一厢情愿的创始人很乐意与他们各走一半。[9]

幸运的是,下一条规则是应对这种行为的策略。但要奏效,取决于你没有被那个听起来像“是”的“不”所欺骗。创始人在这方面被误导/犯错的情况太常见了,我们设计了一个协议来解决这个问题。如果你相信一位投资者已经承诺,请他们确认。如果你和他们对于现实有不同的看法,无论分歧源于他们的不靠谱还是你的一厢情愿,书面确认承诺的前景会将其暴露。在确认之前,都视为他们在说“不”。

§ 8

When you talk to investors your m.o. should be breadth-first search, weighted by expected value. You should always talk to investors in parallel rather than serially. You can't afford the time it takes to talk to investors serially, plus if you only talk to one investor at a time, they don't have the pressure of other investors to make them act. But you shouldn't pay the same attention to every investor, because some are more promising prospects than others. The optimal solution is to talk to all potential investors in parallel, but give higher priority to the more promising ones. [10]

Expected value = how likely an investor is to say yes, multiplied by how good it would be if they did. So for example, an eminent investor who would invest a lot, but will be hard to convince, might have the same expected value as an obscure angel who won't invest much, but will be easy to convince. Whereas an obscure angel who will only invest a small amount, and yet needs to meet multiple times before making up his mind, has very low expected value. Meet such investors last, if at all. [11]

Doing breadth-first search weighted by expected value will save you from investors who never explicitly say no but merely drift away, because you'll drift away from them at the same rate. It protects you from investors who flake in much the same way that a distributed algorithm protects you from processors that fail. If some investor isn't returning your emails, or wants to have lots of meetings but isn't progressing toward making you an offer, you automatically focus less on them. But you have to be disciplined about assigning probabilities. You can't let how much you want an investor influence your estimate of how much they want you.

当你与投资者交谈时,你的操作模式应该是广度优先搜索,并按期望值加权。你应该始终并行接触投资者,而不是串行。你负担不起串行接触投资者的时间,而且如果你一次只谈一个投资者,他们没有其他投资者的压力来促使他们行动。但你不应该对每个投资者投入同样的关注,因为有些投资者比其他更有前景。最优解是并行接触所有潜在投资者,但给予更有前景的更高优先级。[10]

期望值 = 投资者说“是”的可能性乘以如果他们说了“是”能有多好。例如,一位愿意投很多但难以说服的知名投资者,可能与一位投得不多但容易说服的无名天使有相同的期望值。而一位只投一小笔钱却需要多次会面才能决定的无名天使,期望值非常低。这样的投资者最后再见,如果见的话。[11]

按期望值加权的广度优先搜索会让你免受那些从不明确说“不”但只是逐渐疏远的投资者的影响,因为你也会以同样的速率疏远他们。它保护你免受食言投资者的伤害,就像分布式算法保护你免受故障处理器的影响。如果某个投资者不回邮件,或想要多次会面却没有进展到给出报价,你会自动减少对他们的关注。但你必须自律地分配概率。你不能让对投资者的渴望程度影响你对投资者有多想要你的判断。

§ 9

How do you judge how well you're doing with an investor, when investors habitually seem more positive than they are? By looking at their actions rather than their words. Every investor has some track they need to move along from the first conversation to wiring the money, and you should always know what that track consists of, where you are on it, and how fast you're moving forward.

Never leave a meeting with an investor without asking what happens next. What more do they need in order to decide? Do they need another meeting with you? To talk about what? And how soon? Do they need to do something internally, like talk to their partners, or investigate some issue? How long do they expect it to take? Don't be too pushy, but know where you stand. If investors are vague or resist answering such questions, assume the worst; investors who are seriously interested in you will usually be happy to talk about what has to happen between now and wiring the money, because they're already running through that in their heads. [12]

If you're experienced at negotiations, you already know how to ask such questions. [13] If you're not, there's a trick you can use in this situation. Investors know you're inexperienced at raising money. Inexperience there doesn't make you unattractive. Being a noob at technology would, if you're starting a technology startup, but not being a noob at fundraising. Larry and Sergey were noobs at fundraising. So you can just confess that you're inexperienced at this and ask how their process works and where you are in it. [14]

当投资者习惯性显得比实际更积极时,你如何判断与他们相处得怎样?通过观察他们的行动而非言语。每个投资者都有一条从第一次对话到汇款需要经过的轨道,你应该始终知道这条轨道的组成、你在轨道上的位置以及前进的速度。

离开投资者会议时,永远要问下一步是什么。他们还需要什么才能做决定?需要再和你开一次会吗?讨论什么?多快?他们是否需要内部做些什么,比如与合伙人交谈或调查某个问题?他们预计需要多长时间?不要太咄咄逼人,但要清楚自己的位置。如果投资者含糊其辞或拒绝回答这类问题,做最坏的打算;真正对你感兴趣的投资者通常乐于讨论从现在到汇款之间需要做什么,因为他们已经在脑海中预演了。[12]

如果你有谈判经验,你已经知道如何问这些问题。[13] 如果没有,这里有一个技巧。投资者知道你在融资方面缺乏经验。这方面的经验不足并不会让你失去吸引力。如果你在技术方面是新手,对于一家科技创业公司来说是问题,但融资方面不是。拉里和谢尔盖当时也是融资新手。所以你可以坦白自己对此缺乏经验,并询问他们的流程是怎样的以及你处于什么阶段。[14]

§ 10

The biggest factor in most investors' opinions of you is the opinion of other investors. Once you start getting investors to commit, it becomes increasingly easy to get more to. But the other side of this coin is that it's often hard to get the first commitment.

Getting the first substantial offer can be half the total difficulty of fundraising. What counts as a substantial offer depends on who it's from and how much it is. Money from friends and family doesn't usually count, no matter how much. But if you get $50k from a well known VC firm or angel investor, that will usually be enough to set things rolling. [15]

对大多数投资者来说,对你的看法最大的影响因素是其他投资者的看法。一旦开始有投资者承诺,越来越多人就会跟进。但另一面是,第一笔承诺往往很难获得。

获得第一个实质性报价可能占据融资总难度的一半。什么算实质性报价取决于来源和金额。来自朋友和家人的钱通常不算,无论多少。但如果你从一家知名风投或天使投资人那里获得5万美元,这通常足以启动局面。[15]

§ 11

It's not a deal till the money's in the bank. I often hear inexperienced founders say things like "We've raised $800,000," only to discover that zero of it is in the bank so far. Remember the twin fears that torment investors? The fear of missing out that makes them jump early, and the fear of jumping onto a turd that results? This is a market where people are exceptionally prone to buyer's remorse. And it's also one that furnishes them plenty of excuses to gratify it. The public markets snap startup investing around like a whip. If the Chinese economy blows up tomorrow, all bets are off. But there are lots of surprises for individual startups too, and they tend to be concentrated around fundraising. Tomorrow a big competitor could appear, or you could get C&Ded, or your cofounder could quit. [16]

Even a day's delay can bring news that causes an investor to change their mind. So when someone commits, get the money. Knowing where you stand doesn't end when they say they'll invest. After they say yes, know what the timetable is for getting the money, and then babysit that process till it happens. Institutional investors have people in charge of wiring money, but you may have to hunt angels down in person to collect a check.

Inexperienced investors are the ones most likely to get buyer's remorse. Established ones have learned to treat saying yes as like diving off a diving board, and they also have more brand to preserve. But I've heard of cases of even top-tier VC firms welching on deals.

在钱到银行账户之前,都不算成交。我经常听到经验不足的创始人说“我们已经融了80万美元”,结果发现其中一分钱都还没到账。记得折磨投资者的双重恐惧吗?害怕错过让他们过早跳入,害怕跳到狗屎上又导致后悔。这是一个人们特别容易产生买家懊悔的市场。而且它给了他们大量满足懊悔的借口。公开市场像鞭子一样抽打着创业投资。如果明天中国经济崩溃,一切皆休。但单个创业公司也会遇到许多意外,而且往往集中在融资期间。明天可能出现一个大竞争对手,或者你收到停止并终止函,或者联合创始人辞职。[16]

即使一天的延迟也可能带来令投资者改变主意的消息。因此,当有人承诺时,就去拿钱。当他们说会投资时,了解自己的位置并未结束。在说“是”之后,要知道拿到钱的时间表,然后全程监督直到钱到账。机构投资人设有专人负责汇款,但你可能得亲自追着天使投资人才能拿到支票。

经验不足的投资者最容易产生买家懊悔。成熟的投资者已经学会把说“是”当作跳板,而且他们有更多品牌要维护。但我听说过即使是顶级风投也有食言的案例。

§ 12

Since getting the first offer is most of the difficulty of fundraising, that should be part of your calculation of expected value when you start. You have to estimate not just the probability that an investor will say yes, but the probability that they'd be the first to say yes, and the latter is not simply a constant fraction of the former. Some investors are known for deciding quickly, and those are extra valuable early on.

Conversely, an investor who will only invest once other investors have is worthless initially. And while most investors are influenced by how interested other investors are in you, there are some who have an explicit policy of only investing after other investors have. You can recognize this contemptible subspecies of investor because they often talk about "leads." They say that they don't lead, or that they'll invest once you have a lead. Sometimes they even claim to be willing to lead themselves, by which they mean they won't invest till you get $x from other investors. (It's great if by "lead" they mean they'll invest unilaterally, and in addition will help you raise more. What's lame is when they use the term to mean they won't invest unless you can raise more elsewhere.) [17]

Where does this term "lead" come from? Up till a few years ago, startups raising money in phase 2 would usually raise equity rounds in which several investors invested at the same time using the same paperwork. You'd negotiate the terms with one "lead" investor, and then all the others would sign the same documents and all the money change hands at the closing.

Series A rounds still work that way, but things now work differently for most fundraising prior to the series A. Now there are rarely actual rounds before the A round, or leads for them. Now startups simply raise money from investors one at a time till they feel they have enough.

Since there are no longer leads, why do investors use that term? Because it's a more legitimate-sounding way of saying what they really mean. All they really mean is that their interest in you is a function of other investors' interest in you. I.e. the spectral signature of all mediocre investors. But when phrased in terms of leads, it sounds like there is something structural and therefore legitimate about their behavior.

When an investor tells you "I want to invest in you, but I don't lead," translate that in your mind to "No, except yes if you turn out to be a hot deal." And since that's the default opinion of any investor about any startup, they've essentially just told you nothing.

When you first start fundraising, the expected value of an investor who won't "lead" is zero, so talk to such investors last if at all.

由于获得第一份报价是融资的主要难点,这应该是你开始时计算期望值的一部分。你不但要估计投资者说“是”的概率,还要估计他们成为第一个说“是”的概率,后者并不仅仅是前者的一个恒定比例。有些投资者以快速决策著称,这些在早期尤其有价值。

相反,那些只在其他投资者投了之后才投的投资者一开始毫无价值。虽然大多数投资者会受其他投资者对你的兴趣影响,但有些人有明确的政策:只在其他投资者投了之后才投。你可以识别出这种可鄙的子类投资者,因为他们经常谈论“领投”。他们说他们不领投,或者一旦你有领投他们就会投。有时他们甚至声称自己愿意领投,意思是你得先从其他投资者那里拿到X美元,他们才投。(如果他们所谓的“领投”是指他们会单独投资,并且还会帮你筹集更多资金,那很好。糟糕的是当他们用这个词表示除非你能在其他地方筹到钱,否则他们不会投。)[17]

“领投”这个术语从何而来?直到几年前,第二阶段融资的创业公司通常会进行股权轮,多个投资者使用相同的文件同时投资。你与一位“领投”投资者谈判条款,然后所有其他人签署相同的文件,在交割时所有资金转手。

A轮融资仍然是这样运作的,但对于A轮之前的大多数融资,现在情况不同了。现在A轮之前很少有真正的轮次或领投者。创业公司只是逐一从投资者那里融资,直到他们认为够了。

既然不再有领投者,为什么投资者还使用这个词?因为这是一种听起来更合理的方式来表达他们的真实意思。他们真正想说的是,他们对你的兴趣是其他投资者对你的兴趣的函数。即所有平庸投资者的光谱特征。但用“领投”来表述,听起来好像他们的行为有结构性因而合理。

当一位投资者告诉你“我想投资你,但我不领投”,在你的脑海中将其翻译为“不,除非你变成热门交易”。而由于这是任何投资者对任何创业公司的默认意见,他们基本上等于什么都没说。

当你刚开始融资时,一个不会“领投”的投资者的期望值为零,所以这样的投资者放到最后再接触,如果接触的话。

§ 13

Many investors will ask how much you're planning to raise. This question makes founders feel they should be planning to raise a specific amount. But in fact you shouldn't. It's a mistake to have fixed plans in an undertaking as unpredictable as fundraising.

So why do investors ask how much you plan to raise? For much the same reasons a salesperson in a store will ask "How much were you planning to spend?" if you walk in looking for a gift for a friend. You probably didn't have a precise amount in mind; you just want to find something good, and if it's inexpensive, so much the better. The salesperson asks you this not because you're supposed to have a plan to spend a specific amount, but so they can show you only things that cost the most you'll pay.

Similarly, when investors ask how much you plan to raise, it's not because you're supposed to have a plan. It's to see whether you'd be a suitable recipient for the size of investment they like to make, and also to judge your ambition, reasonableness, and how far you are along with fundraising.

If you're a wizard at fundraising, you can say "We plan to raise a $7 million series A round, and we'll be accepting termsheets next tuesday." I've known a handful of founders who could pull that off without having VCs laugh in their faces. But if you're in the inexperienced but earnest majority, the solution is analogous to the solution I recommend for pitching your startup: do the right thing and then just tell investors what you're doing.

And the right strategy, in fundraising, is to have multiple plans depending on how much you can raise. Ideally you should be able to tell investors something like: we can make it to profitability without raising any more money, but if we raise a few hundred thousand we can hire one or two smart friends, and if we raise a couple million, we can hire a whole engineering team, etc.

Different plans match different investors. If you're talking to a VC firm that only does series A rounds (though there are few of those left), it would be a waste of time talking about any but your most expensive plan. Whereas if you're talking to an angel who invests $20k at a time and you haven't raised any money yet, you probably want to focus on your least expensive plan.

If you're so fortunate as to have to think about the upper limit on what you should raise, a good rule of thumb is to multiply the number of people you want to hire times $15k times 18 months. In most startups, nearly all the costs are a function of the number of people, and $15k per month is the conventional total cost (including benefits and even office space) per person. $15k per month is high, so don't actually spend that much. But it's ok to use a high estimate when fundraising to add a margin for error. If you have additional expenses, like manufacturing, add in those at the end. Assuming you have none and you think you might hire 20 people, the most you'd want to raise is 20 x $15k x 18 = $5.4 million. [18]

许多投资者会问你计划融多少钱。这个问题让创始人觉得应该计划一个具体数字。但实际上你不应该。在像融资这样不可预测的事情中,固定计划是一个错误。

那么投资者为什么问你计划融多少?原因类似于商店店员在你想给朋友买礼物时会问“你打算花多少钱?”你可能并没有精确的金额,只是想找好东西,如果便宜则更好。店员问你不是因为你应该有一个花特定金额的计划,而是为了只给你看你最高愿付价格范围内的东西。

同样,当投资者问你计划融多少时,并非因为你应该有计划。而是要看你是否适合他们喜欢投的规模,并判断你的雄心、合理性以及融资进展到哪一步。

如果你是融资高手,你可以说“我们计划进行700万美元的A轮融资,下周二开始接受条款清单。”我认识少数几个创始人能这样说而不被风投嘲笑。但如果你属于经验不足但认真的多数,解决方案与你展示创业公司的建议类似:做正确的事,然后告诉投资者你在做什么。

在融资中,正确的策略是根据你能融到多少钱拥有多种计划。理想情况下,你应该能告诉投资者类似:不融资也能盈利,但如果融几十万可以雇一两个聪明的朋友,融几百万可以雇整个工程团队等等。

不同的计划匹配不同的投资者。如果你与一家只做A轮的风投(虽然现在很少)交谈,谈除了最贵计划以外的任何计划都是浪费时间。而如果你与一个每次投两万美元的天使交谈,而且你还没融到任何钱,你可能应该专注于最便宜的计划。

如果你幸运到需要考虑融资上限,一个很好的经验法则是:想雇佣的人数乘以$15k再乘以18个月。在大多数创业公司中,几乎所有成本都与人数相关,$15k每月是每个人通常的总成本(包括福利甚至办公空间)。$15k每月算高的,所以实际上不要花那么多。但融资时用高估算是可以的,以留出误差空间。如果还有其他开支,比如制造成本,最后再加上。假设没有其他开支,你认为可能雇20人,那么你想融的最大金额是 20 x $15k x 18 = 540万美元。[18]

§ 14

Though you can focus on different plans when talking to different types of investors, you should on the whole err on the side of underestimating the amount you hope to raise.

For example, if you'd like to raise $500k, it's better to say initially that you're trying to raise $250k. Then when you reach $150k you're more than half done. That sends two useful signals to investors: that you're doing well, and that they have to decide quickly because you're running out of room. Whereas if you'd said you were raising $500k, you'd be less than a third done at $150k. If fundraising stalled there for an appreciable time, you'd start to read as a failure.

Saying initially that you're raising $250k doesn't limit you to raising that much. When you reach your initial target and you still have investor interest, you can just decide to raise more. Startups do that all the time. In fact, most startups that are very successful at fundraising end up raising more than they originally intended.

I'm not saying you should lie, but that you should lower your expectations initially. There is almost no downside in starting with a low number. It not only won't cap the amount you raise, but will on the whole tend to increase it.

A good metaphor here is angle of attack. If you try to fly at too steep an angle of attack, you just stall. If you say right out of the gate that you want to raise a $5 million series A round, unless you're in a very strong position, you not only won't get that but won't get anything. Better to start at a low angle of attack, build up speed, and then gradually increase the angle if you want.

虽然与不同类型的投资者交谈时可以专注于不同的计划,但整体而言,你应该倾向于低估希望融到的金额。

例如,如果你想融50万美元,最好一开始说努力融25万。那么当你达到15万时,你就完成了超过一半。这向投资者发送了两个有用的信号:你做得很好,以及他们必须快速决定,因为空间不多了。而如果你说融50万,15万时你才完成了不到三分之一。如果融资在那里停滞一段时间,你开始看起来像是失败了。

一开始说融25万并不限制你融那么多。当达到初始目标且仍有投资者兴趣时,你可以决定融更多。创业公司经常这样做。事实上,大多数融资非常成功的创业公司最终融到的钱比最初打算的多。

我不是说你该撒谎,而是说初始期望应该低一些。从低数字开始几乎没有坏处。这不仅不会限制你融到的金额,反而整体上倾向于增加金额。

一个好的比喻是攻角。如果攻角太大,就会失速。如果一开始就说想融500万美元的A轮,除非你处于非常强势的地位,否则不仅得不到,还会一无所获。最好以低攻角开始,积累速度,然后如果需要再逐渐增加角度。

§ 15

You will be in a much stronger position if your collection of plans includes one for raising zero dollars — i.e. if you can make it to profitability without raising any additional money. Ideally you want to be able to say to investors "We'll succeed no matter what, but raising money will help us do it faster."

There are many analogies between fundraising and dating, and this is one of the strongest. No one wants you if you seem desperate. And the best way not to seem desperate is not to be desperate. That's one reason we urge startups during YC to keep expenses low and to try to make it to ramen profitability before Demo Day. Though it sounds slightly paradoxical, if you want to raise money, the best thing you can do is get yourself to the point where you don't need to.

There are almost two distinct modes of fundraising: one in which founders who need money knock on doors seeking it, knowing that otherwise the company will die or at the very least people will have to be fired, and one in which founders who don't need money take some to grow faster than they could merely on their own revenues. To emphasize the distinction I'm going to name them: type A fundraising is when you don't need money, and type B fundraising is when you do.

Inexperienced founders read about famous startups doing what was type A fundraising, and decide they should raise money too, since that seems to be how startups work. Except when they raise money they don't have a clear path to profitability and are thus doing type B fundraising. And they are then surprised how difficult and unpleasant it is.

Of course not all startups can make it to ramen profitability in a few months. And some that don't still manage to have the upper hand over investors, if they have some other advantage like extraordinary growth numbers or exceptionally formidable founders. But as time passes it gets increasingly difficult to fundraise from a position of strength without being profitable. [19]

如果你的计划集合中包含一个零融资的方案——即不融资也能盈利——那么你将处于更强的位置。理想情况下,你希望能够对投资者说:“无论如何我们都会成功,但融资会帮我们更快地做到。”

融资和约会之间有很多类比,这是最强的一个。如果你看起来很绝望,没有人想要你。而看起来不绝望的最好方法就是真的不绝望。这也是我们在 YC 期间敦促创业公司保持低开支、努力在 Demo Day 之前达到拉面盈利的原因之一。虽然听起来有点矛盾,但如果你想融资,最棒的事情就是让自己达到不需要融资的地步。

融资几乎有两种截然不同的模式:一种是需要钱的创始人敲门寻求资金,知道否则公司会死或至少得裁员;另一种是不需要钱的创始人拿钱来比仅靠收入增长更快。为了强调区别,我给它们命名:A 型融资是你不需要钱的时候,B 型融资是你需要钱的时候。

经验不足的创始人读到著名创业公司进行 A 型融资,就决定他们也应该融资,因为创业公司似乎就是这样。但他们在融资时没有清晰的盈利路径,因此实际是在进行 B 型融资。然后他们惊讶地发现这有多困难和不愉快。

当然,并非所有创业公司都能在几个月内达到拉面盈利。有些做不到的公司仍然能处于上风,如果他们有其他优势,比如非凡的增长数字或特别强大的创始人。但随着时间的推移,不盈利却从强势地位融资会越来越难。[19]

§ 16

When you raise money, what should your valuation be? The most important thing to understand about valuation is that it's not that important.

Founders who raise money at high valuations tend to be unduly proud of it. Founders are often competitive people, and since valuation is usually the only visible number attached to a startup, they end up competing to raise money at the highest valuation. This is stupid, because fundraising is not the test that matters. The real test is revenue. Fundraising is just a means to that end. Being proud of how well you did at fundraising is like being proud of your college grades.

Not only is fundraising not the test that matters, valuation is not even the thing to optimize about fundraising. The number one thing you want from phase 2 fundraising is to get the money you need, so you can get back to focusing on the real test, the success of your company. Number two is good investors. Valuation is at best third.

The empirical evidence shows just how unimportant it is. Dropbox and Airbnb are the most successful companies we've funded so far, and they raised money after Y Combinator at premoney valuations of $4 million and $2.6 million respectively. Prices are so much higher now that if you can raise money at all you'll probably raise it at higher valuations than Dropbox and Airbnb. So let that satisfy your competitiveness. You're doing better than Dropbox and Airbnb! At a test that doesn't matter.

When you start fundraising, your initial valuation (or valuation cap) will be set by the deal you make with the first investor who commits. You can increase the price for later investors, if you get a lot of interest, but by default the valuation you got from the first investor becomes your asking price.

So if you're raising money from multiple investors, as most companies do in phase 2, you have to be careful to avoid raising the first from an over-eager investor at a price you won't be able to sustain. You can of course lower your price if you need to (in which case you should give the same terms to investors who invested earlier at a higher price), but you may lose a bunch of leads in the process of realizing you need to do this.

What you can do if you have eager first investors is raise money from them on an uncapped convertible note with an MFN clause. This is essentially a way of saying that the valuation cap of the note will be determined by the next investors you raise money from.

It will be easier to raise money at a lower valuation. It shouldn't be, but it is. Since phase 2 prices vary at most 10x and the big successes generate returns of at least 100x, investors should pick startups entirely based on their estimate of the probability that the company will be a big success and hardly at all on price. But although it's a mistake for investors to care about price, a significant number do. A startup that investors seem to like but won't invest in at a cap of $x will have an easier time at $x/2. [20]

当你融资时,估值应该是多少?关于估值最重要的一点是:它并没有那么重要。

以高估值融资的创始人往往过度骄傲。创始人通常是好胜的人,而因为估值通常是公司唯一可见的数字,他们最终竞争以最高估值融资。这很愚蠢,因为融资并不是重要的考验。真正的考验是营收。融资只是达到那个目的的手段。对自己融资表现感到骄傲就像对大学成绩感到骄傲一样。

融资不仅不是重要的考验,估值甚至也不是融资中需要优化的东西。第二阶段融资的第一目标是拿到所需资金,这样你可以回到真正的考验——公司的成功。第二目标是好的投资者。估值最多排第三。

经验证据显示它有多不重要。Dropbox 和 Airbnb 是我们目前资助的最成功的公司,他们在 Y Combinator 后的融资前估值分别是 400 万和 260 万美元。现在的价格高多了,如果你能融到钱,很可能估值会比 Dropbox 和 Airbnb 还高。所以让这一点满足你的好胜心吧。你做得比 Dropbox 和 Airbnb 还好!在一个无关紧要的测试上。

当你开始融资时,初始估值(或估值上限)将由你与第一个承诺的投资者达成的交易设定。如果你获得很多兴趣,后续投资者可以提价,但默认情况下第一个投资者的估值就是你的要价。

因此,如果你从多个投资者那里融资(大多数公司在第二阶段如此),你必须小心,避免第一个投资者过于急切,以你无法维持的价格融资。当然,如果需要可以降价(此时你应该给予之前以更高价格投资的人同样条款),但你在意识到需要这样做时可能会失去一批线索。

如果你有急切的第一个投资者,你可以通过带有最惠国待遇条款的无上限可转换债来融资。这基本上是说债券的估值上限将由你后面融到的投资者决定。

以较低估值融资会更容易。虽然不应该如此,但事实就是这样。由于第二阶段价格最多相差 10 倍,而巨大成功带来至少 100 倍回报,投资者应该完全基于对公司会成为大成功的概率估计来选择公司,几乎不考虑价格。但尽管投资者关注价格是个错误,相当多的人还是会这样做。一个投资者似乎喜欢但不会以 X 美元上限投资的公司,在 X/2 时会更容易。[20]

§ 17

Some investors want to know what your valuation is before they even talk to you about investing. If your valuation has already been set by a prior investment at a specific valuation or cap, you can tell them that number. But if it isn't set because you haven't closed anyone yet, and they try to push you to name a price, resist doing so. If this would be the first investor you've closed, then this could be the tipping point of fundraising. That means closing this investor is the first priority, and you need to get the conversation onto that instead of being dragged sideways into a discussion of price.

Fortunately there is a way to avoid naming a price in this situation. And it is not just a negotiating trick; it's how you (both) should be operating. Tell them that valuation is not the most important thing to you and that you haven't thought much about it, that you are looking for investors you want to partner with and who want to partner with you, and that you should talk first about whether they want to invest at all. Then if they decide they do want to invest, you can figure out a price. But first things first.

Since valuation isn't that important and getting fundraising rolling is, we usually tell founders to give the first investor who commits as low a price as they need to. This is a safe technique so long as you combine it with the next one. [21]

有些投资者在和你谈投资之前就想知道你的估值。如果你的估值已经由之前的投资以特定估值或上限设定,你可以直接告诉他们。但如果还没有设定,因为还没关单任何人,而他们逼你报个价,要抵制住。如果这将是你的第一个关单投资者,那么这可能是融资的转折点。这意味着搞定这个投资者是首要任务,你需要把谈话转向这个方向,而不是被拖入价格的讨论。

幸运的是,有一种方法可以避免在这种情况下列出价格。这不只是一个谈判技巧;这是你们双方应该操作的方式。告诉他们估值对你来说不是最重要的事,你还没怎么考虑过,你在寻找你希望与之合作并且对方也希望与你合作的投资者,你们应该先讨论他们是否想投资。如果他们决定确实想投资,那么你们可以定个价。但首要的事情优先。

既然估值没那么重要,而让融资滚动起来才重要,我们通常告诉创始人给第一个承诺的投资者他们需要的最低价格。只要结合下一条规则,这是一个安全的技术。[21]

§ 18

Occasionally you'll encounter investors who describe themselves as "valuation sensitive." What this means in practice is that they are compulsive negotiators who will suck up a lot of your time trying to push your price down. You should therefore never approach such investors first. While you shouldn't chase high valuations, you also don't want your valuation to be set artificially low because the first investor who committed happened to be a compulsive negotiator. Some such investors have value, but the time to approach them is near the end of fundraising, when you're in a position to say "this is the price everyone else has paid; take it or leave it" and not mind if they leave it. This way, you'll not only get market price, but it will also take less time.

Ideally you know which investors have a reputation for being "valuation sensitive" and can postpone dealing with them till last, but occasionally one you didn't know about will pop up early on. The rule of doing breadth first search weighted by expected value already tells you what to do in this case: slow down your interactions with them.

There are a handful of investors who will try to invest at a lower valuation even when your price has already been set. Lowering your price is a backup plan you resort to when you discover you've let the price get set too high to close all the money you need. So you'd only want to talk to this sort of investor if you were about to do that anyway. But since investor meetings have to be arranged at least a few days in advance and you can't predict when you'll need to resort to lowering your price, this means in practice that you should approach this type of investor last if at all.

If you're surprised by a lowball offer, treat it as a backup offer and delay responding to it. When someone makes an offer in good faith, you have a moral obligation to respond in a reasonable time. But lowballing you is a dick move that should be met with the corresponding countermove.

偶尔你会遇到自称“估值敏感”的投资者。这实际上意味着他们是强迫性的谈判者,会占用你大量时间试图压低价格。因此,永远不要首先接触这类投资者。虽然你不应追逐高估值,但你也不希望因为第一个承诺的投资者恰好是强迫性谈判者而导致你的估值被人为压低。这类投资者有些有价值,但接触他们的时机应该在融资接近结束时,那时你可以说“这是其他人付的价格,要不要随你”,并且不在意他们离开。这样你不仅能得到市场价格,而且花费的时间也更少。

理想情况下,你知道哪些投资者有“估值敏感”的名声,可以推迟到最后处理,但偶尔也有你不知道的会提前出现。按期望值加权的广度优先搜索规则已经告诉你在这种情况下该怎么做:放慢与他们的互动。

还有少数投资者会在你的价格已经设定后仍试图以更低估值投资。降价是你发现价格设得太高无法关掉所需资金时的备用计划。因此,你只会在快要降价时才需要与这类投资者交谈。但由于投资者会议需要至少提前几天安排,而且你无法预测何时需要降价,实际上这意味着你应该最后才接触这类投资者,如果接触的话。

如果你被低价报价意外袭击,将其视为备用报价并延迟回应。当有人出于善意报价时,你有道德义务在合理时间内回应。但低价报价是混蛋行为,应该以相应的反击来回应。

§ 19

I'm a little leery of using the term "greedily" when writing about fundraising lest non-programmers misunderstand me, but a greedy algorithm is simply one that doesn't try to look into the future. A greedy algorithm takes the best of the options in front of it right now. And that is how startups should approach fundraising in phases 2 and later. Don't try to look into the future because (a) the future is unpredictable, and indeed in this business you're often being deliberately misled about it and (b) your first priority in fundraising should be to get it finished and get back to work anyway.

If someone makes you an acceptable offer, take it. If you have multiple incompatible offers, take the best. Don't reject an acceptable offer in the hope of getting a better one in the future.

These simple rules cover a wide variety of cases. If you're raising money from many investors, roll them up as they say yes. As you start to feel you've raised enough, the threshold for acceptable will start to get higher.

In practice offers exist for stretches of time, not points. So when you get an acceptable offer that would be incompatible with others (e.g. an offer to invest most of the money you need), you can tell the other investors you're talking to that you have an offer good enough to accept, and give them a few days to make their own. This could lose you some that might have made an offer if they had more time. But by definition you don't care; the initial offer was acceptable.

Some investors will try to prevent others from having time to decide by giving you an "exploding" offer, meaning one that's only valid for a few days. Offers from the very best investors explode less frequently and less rapidly — Fred Wilson never gives exploding offers, for example — because they're confident you'll pick them. But lower-tier investors sometimes give offers with very short fuses, because they believe no one who had other options would choose them. A deadline of three working days is acceptable. You shouldn't need more than that if you've been talking to investors in parallel. But a deadline any shorter is a sign you're dealing with a sketchy investor. You can usually call their bluff, and you may need to. [22]

It might seem that instead of accepting offers greedily, your goal should be to get the best investors as partners. That is certainly a good goal, but in phase 2 "get the best investors" only rarely conflicts with "accept offers greedily," because the best investors don't usually take any longer to decide than the others. The only case where the two strategies give conflicting advice is when you have to forgo an offer from an acceptable investor to see if you'll get an offer from a better one. If you talk to investors in parallel and push back on exploding offers with excessively short deadlines, that will almost never happen. But if it does, "get the best investors" is in the average case bad advice. The best investors are also the most selective, because they get their pick of all the startups. They reject nearly everyone they talk to, which means in the average case it's a bad trade to exchange a definite offer from an acceptable investor for a potential offer from a better one.

(The situation is different in phase 1. You can't apply to all the incubators in parallel, because some offset their schedules to prevent this. In phase 1, "accept offers greedily" and "get the best investors" do conflict, so if you want to apply to multiple incubators, you should do it in such a way that the ones you want most decide first.)

Sometimes when you're raising money from multiple investors, a series A will emerge out of those conversations, and these rules even cover what to do in that case. When an investor starts to talk to you about a series A, keep taking smaller investments till they actually give you a termsheet. There's no practical difficulty. If the smaller investments are on convertible notes, they'll just convert into the series A round. The series A investor won't like having all these other random investors as bedfellows, but if it bothers them so much they should get on with giving you a termsheet. Till they do, you don't know for sure they will, and the greedy algorithm tells you what to do. [23]

在写融资时,我有点担心使用“贪婪地”这个词,免得非程序员误解我,但贪婪算法只是不去试图预测未来。贪婪算法采取当前最好的选项。这就是创业公司在第二阶段及以后融资时应该采用的方式。不要试图预测未来,因为 (a) 未来不可预测,事实上在这个领域你经常被故意误导,以及 (b) 融资的首要任务是完成融资并回到工作中。

如果有人给你可接受的报价,就接受。如果你有多个互不兼容的报价,选最好的。不要为了将来可能更好的报价而拒绝一个可接受的报价。

这些简单规则涵盖了各种情况。如果你从许多投资者那里融资,随着他们说“是”就不断累积。当你开始觉得融够了,可接受的门槛就会提高。

实际上,报价是持续一段时间存在的,而不是点。所以当你收到一个可接受的报价但与其他报价不兼容(例如,一个投资你所需大部分资金的报价),你可以告诉正在谈的其他投资者你有一个足够好的报价可以接受,并给他们几天时间自己做出报价。这可能会让你失去一些如果他们有更多时间可能会出价的人。但根据定义你并不在意;最初的报价是可接受的。

有些投资者会通过给出“爆炸性”报价来阻止其他人有时间决定,即报价只在几天内有效。最优秀投资者的报价爆炸频率较低且较慢——例如,弗雷德·威尔逊从不给爆炸性报价——因为他们自信你会选择他们。但低级别投资者有时会给出极短期限的报价,因为他们相信没有其他选择的人才会选他们。三个工作日的截止日期是可接受的。如果你一直并行接触投资者,不需要超过这个时间。但任何更短的截止日期都说明你在和一个不靠谱的投资者打交道。通常你可以戳穿他们的虚张声势,也可能有必要这样做。[22]

似乎你的目标应该是把最好的投资者作为合作伙伴,而不是贪婪地接受报价。这当然是一个好目标,但在第二阶段,“得到最好的投资者”很少与“贪婪地接受报价”冲突,因为最好的投资者通常不会比其他投资者花更长的时间做决定。唯一冲突的情况是你必须放弃一个可接受的报价,看看能否从更好的投资者那里得到报价。如果你并行接触投资者,并对过于短期的爆炸性报价进行抵制,这种情况几乎不会发生。但如果发生了,“得到最好的投资者”在平均情况下是坏建议。最好的投资者也是最有选择性的,因为他们可以从所有创业公司中挑选。他们几乎拒绝了所有与他们交谈的人,这意味着在平均情况下,用一个确定的、可接受的报价去换一个来自更好投资者的潜在报价是不划算的。

(第一阶段情况不同。你不能同时申请所有孵化器,因为有些孵化器会错开日程以防止这样。在第一阶段,“贪婪地接受报价”和“得到最好的投资者”确实冲突,所以如果你想申请多个孵化器,应该安排你更想要的先做决定。)

有时当你从多个投资者那里融资时,A轮会从这些对话中浮现出来,这些规则甚至涵盖了这种情况下的做法。当投资者开始和你谈 A 轮时,继续接受小投资直到他们真正给你条款清单。没有实际困难。如果小投资是通过可转换债进行的,它们会直接转换为 A 轮。A轮投资者不会喜欢所有这些随机投资者作为同床者,但如果这让他们如此困扰,他们就应该尽快给你条款清单。在他们这么做之前,你无法确定他们会,贪婪算法告诉你怎么做。[23]

§ 20

If you do well, you will probably raise a series A round eventually. I say probably because things are changing with series A rounds. Startups may start to skip them. But only one company we've funded has so far, so tentatively assume the path to huge passes through an A round. [24]

Which means you should avoid doing things in earlier rounds that will mess up raising an A round. For example, if you've sold more than about 40% of your company total, it starts to get harder to raise an A round, because VCs worry there will not be enough stock left to keep the founders motivated.

Our rule of thumb is not to sell more than 25% in phase 2, on top of whatever you sold in phase 1, which should be less than 15%. If you're raising money on uncapped notes, you'll have to guess what the eventual equity round valuation might be. Guess conservatively.

(Since the goal of this rule is to avoid messing up the series A, there's obviously an exception if you end up raising a series A in phase 2, as a handful of startups do.)

如果你做得好,最终可能会进行 A 轮融资。我说“可能”是因为 A 轮正在变化,创业公司可能会跳过它。但迄今为止我们资助的公司中只有一家这样做了,所以暂时假设通往巨大的成功需要经过 A 轮。[24]

这意味着你应该避免在早期轮次中做会搞砸 A 轮融资的事情。例如,如果你出售了公司总计超过约 40% 的股份,就会开始更难融到 A 轮,因为风投担心没有足够的股票来保持创始人的积极性。

我们的经验法则是:在第二阶段出售不超过 25%,加上第一阶段出售的(应少于 15%)。如果你在用无上限可转换债融资,你得猜测最终股权轮估值。保守猜测。

(由于这条规则的目标是避免搞砸 A 轮,显然有一个例外:如果你最终在第二阶段就融了 A 轮,少数创业公司这么做了。)

§ 21

If you have multiple founders, pick one to handle fundraising so the other(s) can keep working on the company. And since the danger of fundraising is not the time taken up by the actual meetings but that it becomes the top idea in your mind, the founder who handles fundraising should make a conscious effort to insulate the other founder(s) from the details of the process. [25]

(If the founders mistrust one another, this could cause some friction. But if the founders mistrust one another, you have worse problems to worry about than how to organize fundraising.)

The founder who handles fundraising should be the CEO, who should in turn be the most formidable of the founders. Even if the CEO is a programmer and another founder is a salesperson? Yes. If you happen to be that type of founding team, you're effectively a single founder when it comes to fundraising.

It's ok to bring all the founders to meet an investor who will invest a lot, and who needs this meeting as the final step before deciding. But wait till that point. Introducing an investor to your cofounder(s) should be like introducing a girl/boyfriend to your parents — something you do only when things reach a certain stage of seriousness.

Even if there are still one or more founders focusing on the company during fundraising, growth will slow. But try to get as much growth as you can, because fundraising is a segment of time, not a point, and what happens to the company during that time affects the outcome. If your numbers grow significantly between two investor meetings, investors will be hot to close, and if your numbers are flat or down they'll start to get cold feet.

如果有多个创始人,选一个人负责融资,以便其他人可以继续专注于公司。由于融资的危险不在于实际会议占用的时间,而在于它成为你脑海中最主要的想法,负责融资的创始人应该有意识地保护其他创始人,不让他们了解过程的细节。[25]

(如果创始人之间互不信任,这可能会引起摩擦。但如果创始人互不信任,你有比如何组织融资更糟糕的问题要担心。)

负责融资的创始人应该是 CEO,而 CEO 应该是创始人中最有威望的。即使 CEO 是程序员而另一个创始人是销售?是的。如果你恰好是那种创业团队,在融资方面你实际上相当于只有一个创始人。

可以带所有创始人与一位会投很多钱、并且需要这次会议作为决定前最后一步的投资者见面。但要等到那个时刻。把投资者介绍给联合创始人应该像把女朋友/男朋友介绍给父母——只有在事情达到一定严肃程度时才做。

即使融资期间仍有创始人专注于公司,增长也会放缓。但要尽可能获得更多增长,因为融资是一段时间而非一个点,在此期间公司发生的事会影响结果。如果在两次投资者会议之间你的数字大幅增长,投资者会急于关单;如果数字持平或下降,他们会开始退缩。

§ 22

Traditionally phase 2 fundraising consists of presenting a slide deck in person to investors. Sequoia describes what such a deck should contain, and since they're the customer you can take their word for it.

I say "traditionally" because I'm ambivalent about decks, and (though perhaps this is wishful thinking) they seem to be on the way out. A lot of the most successful startups we fund never make decks in phase 2. They just talk to investors and explain what they plan to do. Fundraising usually takes off fast for the startups that are most successful at it, and they're thus able to excuse themselves by saying that they haven't had time to make a deck.

You'll also want an executive summary, which should be no more than a page long and describe in the most matter of fact language what you plan to do, why it's a good idea, and what progress you've made so far. The point of the summary is to remind the investor (who may have met many startups that day) what you talked about.

Assume that if you give someone a copy of your deck or executive summary, it will be passed on to whoever you'd least like to have it. But don't refuse on that account to give copies to investors you meet. You just have to treat such leaks as a cost of doing business. In practice it's not that high a cost. Though founders are rightly indignant when their plans get leaked to competitors, I can't think of a startup whose outcome has been affected by it.

Sometimes an investor will ask you to send them your deck and/or executive summary before they decide whether to meet with you. I wouldn't do that. It's a sign they're not really interested.

传统上,第二阶段融资包括向投资者当面展示幻灯片。红杉资本描述了这样的幻灯片应该包含什么,既然他们是客户,你可以相信他们。

我说“传统上”,因为我对幻灯片持矛盾态度,而且(虽然这也许是一厢情愿)它们似乎正在消失。我们资助的许多最成功的创业公司在第二阶段从未制作幻灯片。他们只是与投资者交谈并解释计划。对于融资最成功的公司来说,融资通常进展很快,因此他们可以用没时间做幻灯片作为借口。

你还需要一份执行摘要,不应超过一页,使用最实事求是的语言描述你计划做什么、为什么是好主意以及到目前为止的进展。摘要的目的是提醒投资者(可能当天见了很多创业公司)你们谈了些什么。

假设如果你给了某人你的幻灯片或执行摘要副本,它会被传给你最不希望看到的人。但不要因此拒绝给见过的投资者副本。你只需将这种泄露视为商业成本。实际上成本并不高。尽管创始人对于计划泄露给竞争对手感到愤慨,但我想不出有哪家创业公司的结果因此受到影响。

有时投资者会要求你在决定是否见面之前把你的幻灯片和/或执行摘要发给他们。我不会这样做。这表明他们并不是真的感兴趣。

§ 23

When do you stop fundraising? Ideally when you've raised enough. But what if you haven't raised as much as you'd like? When do you give up?

It's hard to give general advice about this, because there have been cases of startups that kept trying to raise money even when it seemed hopeless, and miraculously succeeded. But what I usually tell founders is to stop fundraising when you start to get a lot of air in the straw. When you're drinking through a straw, you can tell when you get to the end of the liquid because you start to get a lot of air in the straw. When your fundraising options run out, they usually run out in the same way. Don't keep sucking on the straw if you're just getting air. It's not going to get better.

何时停止融资?理想情况下,当你融够了。但如果你还没融到想要的数额呢?何时放弃?

关于这一点很难给出通用建议,因为有时创业公司在看似无望时继续尝试融资并奇迹般成功了。但我通常告诉创始人,当你开始吸到大量空气时停止。用吸管喝水时,当液体快喝完时你会开始吸到大量空气。当你的融资选项耗尽时,通常也是以同样的方式。如果你只是在吸空气,就别再吸了。不会好转的。

§ 24

Fundraising is a chore for most founders, but some find it more interesting than working on their startup. The work at an early stage startup often consists of unglamorous schleps. Whereas fundraising, when it's going well, can be quite the opposite. Instead of sitting in your grubby apartment listening to users complain about bugs in your software, you're being offered millions of dollars by famous investors over lunch at a nice restaurant. [26]

The danger of fundraising is particularly acute for people who are good at it. It's always fun to work on something you're good at. If you're one of these people, beware. Fundraising is not what will make your company successful. Listening to users complain about bugs in your software is what will make you successful. And the big danger of getting addicted to fundraising is not merely that you'll spend too long on it or raise too much money. It's that you'll start to think of yourself as being already successful, and lose your taste for the schleps you need to undertake to actually be successful. Startups can be destroyed by this.

When I see a startup with young founders that is fabulously successful at fundraising, I mentally decrease my estimate of the probability that they'll succeed. The press may be writing about them as if they'd been anointed as the next Google, but I'm thinking "this is going to end badly."

对大多数创始人来说,融资是件苦差事,但有些人觉得比做公司更有趣。早期创业公司的工作通常包含不光彩的苦差事。而融资,当进展顺利时,则恰恰相反。你不再是坐在简陋的公寓里听用户抱怨软件 bug,而是在一家好餐厅吃午餐时被著名投资者提供数百万美元。[26]

融资的危险对于那些擅长它的人来说尤其严重。做自己擅长的事情总是很有趣。如果你是这样的人,要当心。融资不会让你的公司成功。倾听用户抱怨软件 bug 才会让你成功。对融资上瘾的大危险不仅在于你会花太多时间或融太多钱,而是你会开始认为自己已经成功,并失去对实际成功所需的苦差事的兴趣。创业公司可能会因此被摧毁。

当我看到一家有年轻创始人的创业公司在融资方面极其成功时,我会在心里降低对他们成功概率的估计。媒体可能把他们写成像被委任为下一个谷歌一样,但我在想“这将以糟糕结束”。

§ 25

Though only a handful of startups have to worry about this, it is possible to raise too much. The dangers of raising too much are subtle but insidious. One is that it will set impossibly high expectations. If you raise an excessive amount of money, it will be at a high valuation, and the danger of raising money at too high a valuation is that you won't be able to increase it sufficiently the next time you raise money.

A company's valuation is expected to rise each time it raises money. If not it's a sign of a company in trouble, which makes you unattractive to investors. So if you raise money in phase 2 at a post-money valuation of $30 million, the pre-money valuation of your next round, if you want to raise one, is going to have to be at least $50 million. And you have to be doing really, really well to raise money at $50 million.

It's very dangerous to let the competitiveness of your current round set the performance threshold you have to meet to raise your next one, because the two are only loosely coupled.

But the money itself may be more dangerous than the valuation. The more you raise, the more you spend, and spending a lot of money can be disastrous for an early stage startup. Spending a lot makes it harder to become profitable, and perhaps even worse, it makes you more rigid, because the main way to spend money is people, and the more people you have, the harder it is to change directions. So if you do raise a huge amount of money, don't spend it. (You will find that advice almost impossible to follow, so hot will be the money burning a hole in your pocket, but I feel obliged at least to try.)

虽然只有少数创业公司需要担心这个问题,但确实可能融得太多。融太多的危险是微妙但阴险的。一是它会设定不切实际的高预期。如果你融了过多的钱,估值会很高,而以过高估值融资的危险在于,下次融资时你无法充分提高估值。

一家公司的估值预计每次融资都会上升。如果没有,说明公司遇到麻烦,这会让投资者失去兴趣。所以如果你在第二阶段以3000万美元的投后估值融资,那么下一轮(如果想融的话)的投前估值至少需要达到5000万美元。而要融到5000万美元,你必须做得非常非常好。

让当前轮的竞争性设定你下一轮必须达到的表现门槛是非常危险的,因为两者只是松散耦合。

但钱本身可能比估值更危险。融得越多,花得越多,而花很多钱对早期创业公司可能是灾难性的。大量花钱使得盈利更难,甚至更糟的是,让你更僵化,因为花钱的主要方式是雇人,而人越多,改变方向就越难。所以如果你确实融了一大笔钱,不要花掉它。(你会发现这个建议几乎不可能遵循,因为钱在口袋里烧得慌,但我觉得至少有义务尝试一下。)

§ 26

Startups raising money occasionally alienate investors by seeming arrogant. Sometimes because they are arrogant, and sometimes because they're noobs clumsily attempting to mimic the toughness they've observed in experienced founders.

It's a mistake to behave arrogantly to investors. While there are certain situations in which certain investors like certain kinds of arrogance, investors vary greatly in this respect, and a flick of the whip that will bring one to heel will make another roar with indignation. The only safe strategy is never to seem arrogant at all.

That will require some diplomacy if you follow the advice I've given here, because the advice I've given is essentially how to play hardball back. When you refuse to meet an investor because you're not in fundraising mode, or slow down your interactions with an investor who moves too slow, or treat a contingent offer as the no it actually is and then, by accepting offers greedily, end up leaving that investor out, you're going to be doing things investors don't like. So you must cushion the blow with soft words. At YC we tell startups they can blame us. And now that I've written this, everyone else can blame me if they want. That plus the inexperience card should work in most situations: sorry, we think you're great, but PG said startups shouldn't ___, and since we're new to fundraising, we feel like we have to play it safe.

The danger of behaving arrogantly is greatest when you're doing well. When everyone wants you, it's hard not to let it go to your head. Especially if till recently no one wanted you. But restrain yourself. The startup world is a small place, and startups have lots of ups and downs. This is a domain where it's more true than usual that pride goeth before a fall. [27]

Be nice when investors reject you as well. The best investors are not wedded to their initial opinion of you. If they reject you in phase 2 and you end up doing well, they'll often invest in phase 3. In fact investors who reject you are some of your warmest leads for future fundraising. Any investor who spent significant time deciding probably came close to saying yes. Often you have some internal champion who only needs a little more evidence to convince the skeptics. So it's wise not merely to be nice to investors who reject you, but (unless they behaved badly) to treat it as the beginning of a relationship.

创业公司在融资时偶尔会因为显得傲慢而疏远投资者。有时是因为他们确实傲慢,有时是因为他们是新手,笨拙地模仿经验丰富的创始人表现出的强硬。

对投资者表现得傲慢是个错误。虽然在某些情况下,某些投资者喜欢某种程度的傲慢,但投资者在这方面差异很大,同一招数可能让一个人屈服,却让另一个人暴怒。唯一安全的策略是永远不要显得傲慢。

如果你遵循我在此给出的建议,那将需要一些外交手腕,因为这些建议本质上就是如何打硬仗。当你拒绝会面因为不在融资模式、或放慢与行动太慢的投资者的互动、或把有条件报价当作它实际上是的不并因此贪婪地接受报价最终将那个投资者排除在外时,你做的事情投资者不喜欢。所以你必须用柔和的语言缓冲打击。在 YC,我们告诉创业公司他们可以怪我们。现在既然我写了这个,其他人想的话都可以怪我。这加上不熟悉的牌在大多数情况下应该管用:对不起,我们认为你很棒,但 PG 说创业公司不应该 ___,而且由于我们是融资新手,我们觉得必须谨慎行事。

表现得傲慢的风险在你做得好的时候最大。当每个人都想要你时,很难不让它冲昏头脑。尤其是如果直到最近还没人要你。但克制自己。创业世界很小,创业公司有很多起起落落。在这个领域,“骄傲在跌倒之前”比平时更真实。[27]

当投资者拒绝你时也要友善。最好的投资者并不会固守对你的最初看法。如果他们在第二阶段拒绝你,而后来你做得很好,他们经常会在第三阶段投资。事实上,拒绝你的投资者是你未来融资中最热情的线索之一。任何花了大量时间做决定的投资者很可能接近说“是”。通常你有一个内部拥护者,只需要更多证据就能说服怀疑者。因此,聪明之处不仅是对拒绝你的投资者友善,而是(除非他们行为恶劣)将其视为一段关系的开始。

§ 27

Assume the money you raise in phase 2 will be the last you ever raise. You must make it to profitability on this money if you can.

Over the past several years, the investment community has evolved from a strategy of anointing a small number of winners early and then supporting them for years to a strategy of spraying money at early stage startups and then ruthlessly culling them at the next stage. This is probably the optimal strategy for investors. It's too hard to pick winners early on. Better to let the market do it for you. But it often comes as a surprise to startups how much harder it is to raise money in phase 3.

When your company is only a couple months old, all it has to be is a promising experiment that's worth funding to see how it turns out. The next time you raise money, the experiment has to have worked. You have to be on a trajectory that leads to going public. And while there are some ideas where the proof that the experiment worked might consist of e.g. query response times, usually the proof is profitability. Usually phase 3 fundraising has to be type A fundraising.

In practice there are two ways startups hose themselves between phases 2 and 3. Some are just too slow to become profitable. They raise enough money to last for two years. There doesn't seem any particular urgency to be profitable. So they don't make any effort to make money for a year. But by that time, not making money has become habitual. When they finally decide to try, they find they can't.

The other way companies hose themselves is by letting their expenses grow too fast. Which almost always means hiring too many people. You usually shouldn't go out and hire 8 people as soon as you raise money at phase 2. Usually you want to wait till you have growth (and thus usually revenues) to justify them. A lot of VCs will encourage you to hire aggressively. VCs generally tell you to spend too much, partly because as money people they err on the side of solving problems by spending money, and partly because they want you to sell them more of your company in subsequent rounds. Don't listen to them.

假设你在第二阶段融到的钱是你能融到的最后一笔。尽可能用这笔钱实现盈利。

过去几年,投资界已从早期挑选少数赢家并多年支持他们的策略,转变为向早期创业公司撒钱,然后在下一阶段无情淘汰他们的策略。这很可能是投资者的最优策略。早期挑选赢家太难了。最好让市场为你做这件事。但创业公司常常惊讶于在第三阶段融资有多难。

当你的公司只有几个月大时,它只需要是一个有希望的实验,值得资助来观察结果。下一次融资时,实验必须已经成功。你必须处于通往上市的轨道上。虽然有些想法的实验成功证明可能是例如查询响应时间,但通常证明是盈利能力。通常第三阶段融资必须是 A 型融资。

在实践中,创业公司在第二和第三阶段之间有两种方式搞砸自己。有些是变得盈利太慢。他们融了足够维持两年的钱,似乎没有特别紧迫的理由去盈利。所以一年内他们不做任何赚钱的努力。但到那时,不赚钱已经成了习惯。当他们最终决定尝试时,发现做不到了。

另一种方式是让开支增长太快。这几乎总是意味着雇了太多人。你通常不应该在第二阶段融资后立即雇 8 个人。通常你应该等到有增长(因此通常有收入)来证明其合理性。很多风投会鼓励你积极招聘。风投通常告诉你花太多钱,部分原因是作为金钱人士,他们倾向于用花钱解决问题,部分原因是他们希望你后续轮次卖给他们更多股份。别听他们的。

§ 28

I realize it may seem odd to sum up this huge treatise by saying that my overall advice is not to make fundraising too complicated, but if you go back and look at this list you'll see it's basically a simple recipe with a lot of implications and edge cases. Avoid investors till you decide to raise money, and then when you do, talk to them all in parallel, prioritized by expected value, and accept offers greedily. That's fundraising in one sentence. Don't introduce complicated optimizations, and don't let investors introduce complications either.

Fundraising is not what will make you successful. It's just a means to an end. Your primary goal should be to get it over with and get back to what will make you successful — making things and talking to users — and the path I've described will for most startups be the surest way to that destination.

Be good, take care of yourselves, and don't leave the path.

我知道用“总体建议是不要让融资太复杂”来总结这篇巨著似乎很奇怪,但如果你回头看看这份清单,会发现它基本上是一个简单的配方,包含许多含义和边界情况。在决定融资之前避开投资者,然后当你决定融资时,并行接触所有投资者,按期望值排序,并贪婪地接受报价。这就是一句话的融资指南。不要引入复杂的优化,也不要让投资者引入复杂性。

融资不会让你成功。它只是达到目的的手段。你的首要目标应该是尽快结束它,回到能让你成功的事情——制造产品和与用户交流——而我描述的道路对大多数创业公司来说是最可靠的通往那个目的地的方式。

做个好人,照顾好自己,不要偏离道路。

打开原文 ↗