Glean 拾遗
日刊 /2026-07-07 / 如何写出有用的文章

如何写出有用的文章

原文 www.paulgraham.com 收录 2026-07-07 15:29 阅读 16 min
AI 解读

作者提出有用写作的四个要素:重要性、新颖性、正确性、强度。核心方法是用“只说你确信值得听的话”原则严格筛选内容,反复修改直到无一处令自己不适。写作时可用自身作为读者代理,确保主题重要且观点新颖;通过限定词平衡强度与准确。文章还建议从狭窄领域开始,不一定要发表,并指出网络时代是随笔式写作的复兴期。

原文 16 分钟
原文 www.paulgraham.com ↗
§ 1

How to Write Usefully

February 2020

如何写有用的文章

2020年2月

§ 2

What should an essay be? Many people would say persuasive. That's what a lot of us were taught essays should be. But I think we can aim for something more ambitious: that an essay should be useful.

一篇散文应该是什么?很多人会说,应该具有说服力。这是我们大多数人被教导的。但我认为我们可以设定更远大的目标:散文应该有用。

§ 3

To start with, that means it should be correct. But it's not enough merely to be correct. It's easy to make a statement correct by making it vague. That's a common flaw in academic writing, for example. If you know nothing at all about an issue, you can't go wrong by saying that the issue is a complex one, that there are many factors to be considered, that it's a mistake to take too simplistic a view of it, and so on. Though no doubt correct, such statements tell the reader nothing.

首先,这意味着它必须正确。但仅仅正确还不够。通过模糊化来让一个陈述正确很容易。例如,这是学术写作中常见的缺陷。如果你对某个问题一无所知,你可以说这个问题很复杂,有很多因素需要考虑,过于简单化是错误的,等等,这绝对不会错。尽管这些陈述无疑是正确的,但它们没有告诉读者任何东西。

§ 4

Useful writing makes claims that are as strong as they can be made without becoming false. For example, it's more useful to say that Pike's Peak is near the middle of Colorado than merely somewhere in Colorado. But if I say it's in the exact middle of Colorado, I've now gone too far, because it's a bit east of the middle. Precision and correctness are like opposing forces. It's easy to satisfy one if you ignore the other. The converse of vaporous academic writing is the bold, but false, rhetoric of demagogues. Useful writing is bold, but true.

有用的写作会做出尽可能强、但又不至于假的声明。例如,说派克峰靠近科罗拉多州中部,比只说它在科罗拉多州某处更有用。但如果说它正好在科罗拉多州正中央,那就过头了,因为它其实偏东一点。精确性和正确性就像一对相反的力。忽略一方就很容易满足另一方。与空泛的学术写作相对的是煽动者那大胆却虚假的言辞。有用的写作既大胆又真实。

§ 5

It's also two other things: it tells people something important, and that at least some of them didn't already know. Telling people something they didn't know doesn't always mean surprising them. Sometimes it means telling them something they knew unconsciously but had never put into words. In fact those may be the more valuable insights, because they tend to be more fundamental.

它还包含另外两个要素:告诉人们一些重要的事情,并且至少部分读者之前不知道。告诉人们不知道的事情并不总是意味着让他们惊讶。有时是告诉他们一些他们已经潜意识知道但从未用语言表达出来的东西。实际上,这些可能是更有价值的见解,因为它们往往更根本。

§ 6

Let's put them all together. Useful writing tells people something true and important that they didn't already know, and tells them as unequivocally as possible. Notice these are all a matter of degree. For example, you can't expect an idea to be novel to everyone. Any insight that you have will probably have already been had by at least one of the world's 7 billion people. But it's sufficient if an idea is novel to a lot of readers. Ditto for correctness, importance, and strength. In effect the four components are like numbers you can multiply together to get a score for usefulness. Which I realize is almost awkwardly reductive, but nonetheless true.

我们把它们综合起来。有用的写作告诉人们一些真实、重要且他们不知道的事情,并尽可能明确地告诉他们。注意,这些都是程度问题。例如,你不能指望一个想法对每个人都是新颖的。你拥有的任何见解很可能已经被世界上70亿人中的至少一个人有过。但如果一个想法对很多读者来说是新颖的,那就够了。其他三个要素也是如此。实际上,这四个要素就像你可以相乘得到有用性得分的数字。我意识到这几乎过于简化了,但仍然是事实。

§ 7

How can you ensure that the things you say are true and novel and important? Believe it or not, there is a trick for doing this. I learned it from my friend Robert Morris, who has a horror of saying anything dumb. His trick is not to say anything unless he's sure it's worth hearing. This makes it hard to get opinions out of him, but when you do, they're usually right. Translated into essay writing, what this means is that if you write a bad sentence, you don't publish it. You delete it and try again. Often you abandon whole branches of four or five paragraphs. Sometimes a whole essay. You can't ensure that every idea you have is good, but you can ensure that every one you publish is, by simply not publishing the ones that aren't. In the sciences, this is called publication bias, and is considered bad. When some hypothesis you're exploring gets inconclusive results, you're supposed to tell people about that too. But with essay writing, publication bias is the way to go.

你如何确保你说的话真实、新颖且重要?信不信由你,有一个技巧。我从我的朋友罗伯特·莫里斯那里学到的,他极其害怕说任何蠢话。他的技巧是,除非他确定值得听,否则什么都不说。这让你很难从他那里得到意见,但一旦得到,通常是正确的。转化为散文写作,这意味着如果你写了一个糟糕的句子,就不要发表它。你删除它,再试一次。你经常放弃整个四五段的分支。有时是整个一篇散文。你无法确保你的每个想法都是好的,但你可以确保你发表的每一个都是好的,方法就是根本不发表那些不好的。在科学界,这被称为发表偏倚,被认为是不好的。当你探索的某个假设没有得出明确结果时,你应该也把结果告诉大家。但对于散文写作,发表偏倚是正确的方法。

§ 8

My strategy is loose, then tight. I write the first draft of an essay fast, trying out all kinds of ideas. Then I spend days rewriting it very carefully. I've never tried to count how many times I proofread essays, but I'm sure there are sentences I've read 100 times before publishing them. When I proofread an essay, there are usually passages that stick out in an annoying way, sometimes because they're clumsily written, and sometimes because I'm not sure they're true. The annoyance starts out unconscious, but after the tenth reading or so I'm saying "Ugh, that part" each time I hit it. They become like briars that catch your sleeve as you walk past. Usually I won't publish an essay till they're all gone � till I can read through the whole thing without the feeling of anything catching. I'll sometimes let through a sentence that seems clumsy, if I can't think of a way to rephrase it, but I will never knowingly let through one that doesn't seem correct. You never have to. If a sentence doesn't seem right, all you have to do is ask why it doesn't, and you've usually got the replacement right there in your head. This is where essayists have an advantage over journalists. You don't have a deadline. You can work for as long on an essay as you need to get it right. You don't have to publish the essay at all, if you can't get it right. Mistakes seem to lose courage in the face of an enemy with unlimited resources. Or that's what it feels like. What's really going on is that you have different expectations for yourself. You're like a parent saying to a child "we can sit here all night till you eat your vegetables." Except you're the child too. I'm not saying no mistake gets through. For example, I added condition (c) in "A Way to Detect Bias" after readers pointed out that I'd omitted it. But in practice you can catch nearly all of them.

我的策略是先松后紧。我先快速写出散文的初稿,尝试各种想法。然后花几天时间非常仔细地重写。我从未数过一篇散文我校对了多少次,但我确信有些句子在发表前我读了100遍。当我校对一篇散文时,通常会有一些段落以令人讨厌的方式突出来,有时是因为写得笨拙,有时是因为我不确定它们是否正确。这种烦恼一开始是无意识的,但大约在第十次阅读时,我每次遇到它都会说‘唉,那部分’。它们就像你经过时勾住袖子的荆棘。通常我不会发表一篇散文,直到所有这些荆棘都消失——直到我能通篇读完而没有任何被勾住的感觉。有时我会让一个看起来笨拙的句子通过,如果我想不出改写的办法,但我绝不会故意让一个看起来不正确的句子通过。你永远不需要这样做。如果一个句子看起来不对,你只需要问它为什么不对,通常替换的句子就在你脑海里。这就是散文家相对于记者的优势。你没有截止日期。你可以在一篇散文上花任意长的时间来把它弄对。如果你不能把它弄对,你完全可以不发表它。错误在面对拥有无限资源的敌人时似乎失去了勇气。至少感觉上是这样。实际上,是你对自己有不同的期望。你就像一个对孩子说‘我们可以在这里一直坐到你吃完蔬菜’的父母。只不过你也是那个孩子。我不是说没有错误能逃过。例如,我在《检测偏见的一种方法》中增加了条件(c),是读者指出我遗漏了它。但实际上你可以抓住几乎所有的错误。

§ 9

There's a trick for getting importance too. It's like the trick I suggest to young founders for getting startup ideas: to make something you yourself want. You can use yourself as a proxy for the reader. The reader is not completely unlike you, so if you write about topics that seem important to you, they'll probably seem important to a significant number of readers as well. Importance has two factors. It's the number of people something matters to, times how much it matters to them. Which means of course that it's not a rectangle, but a sort of ragged comb, like a Riemann sum.

获得重要性也有一个技巧。和我建议年轻创始人获取创业想法时用的技巧一样:做一些你自己想要的东西。你可以把自己作为读者的代理。读者并不完全与你不同,所以如果你写一些对你来说重要的话题,它们可能对大量读者也很重要。重要性有两个因素:某件事关系到的人数,乘以它对他们的重要程度。当然这意味着它不是一个矩形,而是一种参差不齐的梳子,像一个黎曼和。

§ 10

The way to get novelty is to write about topics you've thought about a lot. Then you can use yourself as a proxy for the reader in this department too. Anything you notice that surprises you, who've thought about the topic a lot, will probably also surprise a significant number of readers. And here, as with correctness and importance, you can use the Morris technique to ensure that you will. If you don't learn anything from writing an essay, don't publish it. You need humility to measure novelty, because acknowledging the novelty of an idea means acknowledging your previous ignorance of it. Confidence and humility are often seen as opposites, but in this case, as in many others, confidence helps you to be humble. If you know you're an expert on some topic, you can freely admit when you learn something you didn't know, because you can be confident that most other people wouldn't know it either.

获得新颖性的方法是写你思考很多的话题。这时你也可以把自己作为读者的代理。任何让你这个对话题思考很多的人感到惊讶的事情,很可能也会让大量读者感到惊讶。在这里,和正确性、重要性一样,你可以使用莫里斯技巧来确保这一点。如果你写一篇散文没有学到任何东西,就不要发表它。你需要谦逊来衡量新颖性,因为承认一个想法的新颖意味着承认你之前对它的无知。自信和谦逊常常被看作对立面,但在这种情况下,像在许多其他情况下一样,自信有助于你谦逊。如果你知道自己是某个话题的专家,你可以自由地承认自己学到了以前不知道的东西,因为你可以自信大多数其他人也不知道。

§ 11

The fourth component of useful writing, strength, comes from two things: thinking well, and the skillful use of qualification. These two counterbalance each other, like the accelerator and clutch in a car with a manual transmission. As you try to refine the expression of an idea, you adjust the qualification accordingly. Something you're sure of, you can state baldly with no qualification at all, as I did the four components of useful writing. Whereas points that seem dubious have to be held at arm's length with perhapses. As you refine an idea, you're pushing in the direction of less qualification. But you can rarely get it down to zero. Sometimes you don't even want to, if it's a side point and a fully refined version would be too long. Some say that qualifications weaken writing. For example, that you should never begin a sentence in an essay with 'I think,' because if you're saying it, then of course you think it. And it's true that 'I think x' is a weaker statement than simply 'x.' Which is exactly why you need 'I think.' You need it to express your degree of certainty. But qualifications are not scalars. They're not just experimental error. There must be 50 things they can express: how broadly something applies, how you know it, how happy you are it's so, even how it could be falsified. I'm not going to try to explore the structure of qualification here. It's probably more complex than the whole topic of writing usefully. Instead I'll just give you a practical tip: Don't underestimate qualification. It's an important skill in its own right, not just a sort of tax you have to pay in order to avoid saying things that are false.

有用写作的第四个组成部分——强度,来源于两件事:思考得好,以及熟练运用限定词。这两者相互平衡,就像手动挡汽车的油门和离合器。当你试图完善一个想法的表达时,你会相应地调整限定词。某些你确信的东西,你可以毫无限定地直说,就像我陈述有用写作的四个组成部分那样。而那些看起来可疑的观点则必须用‘或许’等词保持距离。随着你完善想法,你在向减少限定词的方向推进,但很少能降到零。有时你甚至不想降,如果它是一个次要观点,而完全精炼的版本会太长。有些人说限定词会削弱文章。例如,你永远不应该在散文的句子开头用‘我认为’,因为如果你在说它,那你当然认为它。确实,‘我认为x’比单纯的‘x’要弱。这正是你需要‘我认为’的原因。你需要它来表达你的确定程度。但限定词不是标量。它们不仅仅是实验误差。它们可以表达大约50种东西:某件事的适用范围有多大,你如何知道它,你对它如此感到多高兴,甚至它如何可以被证伪。我不打算在这里探索限定词的结构。它可能比整个有用写作的主题还要复杂。相反,我只给你一个实用建议:不要低估限定词。它本身是一项重要技能,而不仅仅是你为了避免说假话而必须付的一种税。

§ 12

There's one other quality I aim for in essays: to say things as simply as possible. But I don't think this is a component of usefulness. It's more a matter of consideration for the reader. And it's a practical aid in getting things right; a mistake is more obvious when expressed in simple language. But I'll admit that the main reason I write simply is not for the reader's sake or because it helps get things right, but because it bothers me to use more or fancier words than I need to. It seems inelegant, like a program that's too long. I realize florid writing works for some people. But unless you're sure you're one of them, the best advice is to write as simply as you can.

我在散文中追求的另一个品质是:尽可能简单地表达。但我不认为这是有用性的一个组成部分。这更多是对读者的考虑。而且它也是把事情弄对的实用辅助;简单语言表达的错误更明显。但我承认,我写得简单的主要原因不是为了读者,也不是因为它有助于把事情弄对,而是因为使用超过需要的词汇或花哨词汇让我烦恼。这看起来不优雅,像一个太长的程序。我知道华丽的写作对某些人有效。但除非你确定自己是其中之一,否则最好的建议就是尽可能简单地写。

§ 13

I believe the formula I've given you, importance + novelty + correctness + strength, is the recipe for a good essay. But I should warn you that it's also a recipe for making people mad. The root of the problem is novelty. When you tell people something they didn't know, they don't always thank you for it. Sometimes the reason people don't know something is because they don't want to know it. Usually because it contradicts some cherished belief. And indeed, if you're looking for novel ideas, popular but mistaken beliefs are a good place to find them. Every popular mistaken belief creates a dead zone of ideas around it that are relatively unexplored because they contradict it.

我相信我给出的公式——重要性+新颖性+正确性+强度——是一篇好散文的配方。但我应该警告你,它也是让人生气的配方。问题的根源在于新颖性。当你告诉人们一些他们不知道的事情时,他们并不总是感谢你。有时人们不知道某件事是因为他们不想知道。通常是因为它与他们珍视的某些信念相矛盾。确实,如果你在寻找新颖的想法,流行但错误的信念是一个好去处。每一个流行但错误的信念都会在其周围创造一个思想的死区,这些思想因为与它矛盾而相对未被探索。

§ 14

The strength component just makes things worse. If there's anything that annoys people more than having their cherished assumptions contradicted, it's having them flatly contradicted. Plus if you've used the Morris technique, your writing will seem quite confident. Perhaps offensively confident, to people who disagree with you. The reason you'll seem confident is that you are confident: you've cheated, by only publishing the things you're sure of. It will seem to people who try to disagree with you that you never admit you're wrong. In fact you constantly admit you're wrong. You just do it before publishing instead of after. And if your writing is as simple as possible, that just makes things worse. Brevity is the diction of command. If you watch someone delivering unwelcome news from a position of inferiority, you'll notice they tend to use lots of words, to soften the blow. Whereas to be short with someone is more or less to be rude to them. It can sometimes work to deliberately phrase statements more weakly than you mean. To put 'perhaps' in front of something you're actually quite sure of. But you'll notice that when writers do this, they usually do it with a wink. I don't like to do this too much. It's cheesy to adopt an ironic tone for a whole essay. I think we just have to face the fact that elegance and curtness are two names for the same thing.

强度成分只会让情况更糟。如果有什么比受人珍视的假设被反驳更让人恼火的,那就是它们被直截了当地反驳。另外,如果你用了莫里斯技巧,你的文章会显得非常自信。在那些不同意你的人看来,可能是冒犯性的自信。你之所以显得自信,是因为你确实自信:你作弊了,只发表你确定的东西。对那些试图不同意你的人,你似乎从不认错。实际上你不断地认错,只不过是在发表前而不是发表后。如果你的文章尽可能简单,那只会让事情更糟。简洁是命令的措辞。如果你观察一个处于劣势的人传达不受欢迎的消息,你会发现他们倾向于说很多话来缓和打击。而简短地对人说话或多或少是粗鲁的。有时,故意把你的陈述说得比你实际意思更弱也可以。在你其实很确定的东西前面加个‘或许’。但你会注意到,当作家这样做时,他们通常带着戏谑。我不喜欢这样做太多。整篇文章都采用讽刺的语气太俗气。我认为我们只能面对事实:优雅和简短是同一事物的两个名字。

§ 15

You might think that if you work sufficiently hard to ensure that an essay is correct, it will be invulnerable to attack. That's sort of true. It will be invulnerable to valid attacks. But in practice that's little consolation. In fact, the strength component of useful writing will make you particularly vulnerable to misrepresentation. If you've stated an idea as strongly as you could without making it false, all anyone has to do is to exaggerate slightly what you said, and now it is false. Much of the time they're not even doing it deliberately. One of the most surprising things you'll discover, if you start writing essays, is that people who disagree with you rarely disagree with what you've actually written. Instead they make up something you said and disagree with that. For what it's worth, the countermove is to ask someone who does this to quote a specific sentence or passage you wrote that they believe is false, and explain why. I say 'for what it's worth' because they never do. So although it might seem that this could get a broken discussion back on track, the truth is that it was never on track in the first place. Should you explicitly forestall likely misinterpretations? Yes, if they're misinterpretations a reasonably smart and well-intentioned person might make. In fact it's sometimes better to say something slightly misleading and then add the correction than to try to get an idea right in one shot. That can be more efficient, and can also model the way such an idea would be discovered. But I don't think you should explicitly forestall intentional misinterpretations in the body of an essay. An essay is a place to meet honest readers. You don't want to spoil your house by putting bars on the windows to protect against dishonest ones. The place to protect against intentional misinterpretations is in end-notes. But don't think you can predict them all. People are as ingenious at misrepresenting you when you say something they don't want to hear as they are at coming up with rationalizations for things they want to do but know they shouldn't. I suspect it's the same skill.

你可能会想,如果你足够努力地确保一篇散文正确,它就会无懈可击。这在一定程度上是对的。它对有效的攻击是无懈可击的。但在实践中,这没什么安慰。事实上,有用写作的强度成分会让你特别容易受到曲解。如果你把观点陈述得尽可能强而不假,那么别人只需要稍微夸大你所说的话,它就变成假的了。很多时候他们甚至不是故意的。如果你开始写散文,你会发现最令人惊讶的事之一是:不同意你的人很少反对你实际写的内容。相反,他们编造出你说过的话,然后反对那个。无论如何,应对方法是让这样做的人引用你写的一个具体句子或段落,他们认为是假的,并解释原因。我说‘无论如何’是因为他们从不这样做。所以虽然这似乎能让破碎的讨论回到正轨,但事实是它一开始就不在正轨上。你是否应该明确预防可能的误解?是的,如果这些误解是一个相当聪明且善意的人可能犯的。实际上,有时先说出略微误导性的东西,然后再补充纠正,比一口气把想法说对更有效。这更高效,并且也能模拟这种想法被发现的方式。但我不认为你应该在正文中明确预防故意曲解。散文是遇见诚实读者的地方。你不想为了防范不诚实的读者而给窗户装上铁栏来破坏你的房子。防范故意曲解的地方是尾注。但不要以为你能预测所有。当你说出人们不想听的话时,他们曲解你的能力,和他们为想做但知道不该做的事找借口的能力一样强。我怀疑这是同一种技能。

§ 16

As with most other things, the way to get better at writing essays is to practice. But how do you start? Now that we've examined the structure of useful writing, we can rephrase that question more precisely. Which constraint do you relax initially? The answer is, the first component of importance: the number of people who care about what you write. If you narrow the topic sufficiently, you can probably find something you're an expert on. Write about that to start with. If you only have ten readers who care, that's fine. You're helping them, and you're writing. Later you can expand the breadth of topics you write about. The other constraint you can relax is a little surprising: publication. Writing essays doesn't have to mean publishing them. That may seem strange now that the trend is to publish every random thought, but it worked for me. I wrote what amounted to essays in notebooks for about 15 years. I never published any of them and never expected to. I wrote them as a way of figuring things out. But when the web came along I'd had a lot of practice. Incidentally, Steve Wozniak did the same thing. In high school he designed computers on paper for fun. He couldn't build them because he couldn't afford the components. But when Intel launched 4K DRAMs in 1975, he was ready.

和大多数事情一样,写好散文的方法是练习。但如何开始呢?既然我们分析了有用写作的结构,我们可以更精确地重新表述这个问题。你最初放松哪个约束?答案是重要性的第一个组成部分:关心你写的内容的人数。如果你把话题缩小到足够窄,你很可能找到你擅长的事情。从写那个开始。即使只有十个读者关心,那也没关系。你在帮助他们,而且你在写作。之后你可以扩展你写作主题的广度。另一个可以放松的约束有点令人惊讶:发表。写散文不一定意味着要发表。现在流行发表每一个随意的想法,所以这听起来奇怪,但对我很有效。我大约有15年时间在笔记本里写相当于散文的东西。我从未发表过它们,也从未期望发表。我把它们作为理清思路的一种方式。但当互联网出现时,我已经有了大量练习。顺便说一句,史蒂夫·沃兹尼亚克也做了同样的事情。高中时,他在纸上设计计算机作为乐趣。他无法建造它们因为他买不起组件。但当英特尔1975年推出4K DRAMs时,他已经准备好了。

§ 17

How many essays are there left to write though? The answer to that question is probably the most exciting thing I've learned about essay writing. Nearly all of them are left to write. Although the essay is an old form, it hasn't been assiduously cultivated. In the print era, publication was expensive, and there wasn't enough demand for essays to publish that many. You could publish essays if you were already well known for writing something else, like novels. Or you could write book reviews that you took over to express your own ideas. But there was not really a direct path to becoming an essayist. Which meant few essays got written, and those that did tended to be about a narrow range of subjects. Now, thanks to the internet, there's a path. Anyone can publish essays online. You start in obscurity, perhaps, but at least you can start. You don't need anyone's permission. It sometimes happens that an area of knowledge sits quietly for years, till some change makes it explode. Cryptography did this to number theory. The internet is doing it to the essay. The exciting thing is not that there's a lot left to write, but that there's a lot left to discover. There's a certain kind of idea that's best discovered by writing essays. If most essays are still unwritten, most such ideas are still undiscovered.

Notes [1] Put railings on the balconies, but don't put bars on the windows. [2] Even now I sometimes write essays that are not meant for publication. I wrote several to figure out what Y Combinator should do, and they were really helpful.

Thanks to Trevor Blackwell, Daniel Gackle, Jessica Livingston, and Robert Morris for reading drafts of this.

但还有多少散文可写呢?这个问题的答案可能是关于散文写作我学到的最激动人心的事情:几乎所有的散文都还有待写就。虽然散文是一种古老的形式,但它并没有被勤勉地培育。在印刷时代,出版很昂贵,没有足够的散文需求来出版那么多。如果你已经因写其他东西(如小说)而闻名,你可以出版散文。或者你可以写书评,然后借此表达你自己的观点。但并没有一条直接成为散文家的路径。这意味着写出来的散文很少,而且那些写出来的往往局限于狭窄的主题。现在,多亏了互联网,有了一条路径。任何人都可以在网上出版散文。你也许是从默默无闻开始的,但至少你可以开始。你不需要任何人的许可。有时候,一个知识领域会安静地存在多年,直到某个变化使其爆发。密码学对数论就是如此。互联网正在对散文做同样的事。激动人心的不是还有很多东西可写,而是还有很多东西有待发现。有一种特定的想法最适合通过写散文来发现。如果大多数散文还没有被写出来,那么大多数这类想法也还没有被发现。

注释 [1] 在阳台上装上栏杆,但不要在窗户上装铁栏。 [2] 即使是现在,我有时也会写一些不打算发表的散文。我写了几篇来思考Y Combinator应该做什么,它们非常有帮助。

感谢Trevor Blackwell, Daniel Gackle, Jessica Livingston和Robert Morris试读了本文的草稿。

打开原文 ↗