Glean 拾遗
日刊 /2026-07-07 / Airbnb 创始人的执着:从濒临放弃到 IPO 的历程

Airbnb 创始人的执着:从濒临放弃到 IPO 的历程

原文 www.paulgraham.com 收录 2026-07-07 15:23 阅读 6 min
AI 解读

Paul Graham 回忆 Airbnb 早期创业经历,描绘了 Brian Chesky、Joe Gebbia 和 Nathan Blecharczyk 三位创始人的执着与努力。他们在 Y Combinator 孵化期间,公司几乎无增长,靠信用卡度日,甚至投资者中途离席。但他们从未放弃,因为首次作为房东的体验让他们相信发现了未来旅行的新模式。通过聚焦纽约市场、亲自为房东拍摄照片,他们在 2009 年 2 月实现“拉面盈利”(月收入 4000 美元,刚好覆盖房租和食物),最终起飞。文章展现了创始人的 earnestness、全力以赴的态度以及 YC 的指导作用。

原文 6 分钟
原文 www.paulgraham.com ↗
§ 1

The Airbnbs

The Airbnbs

§ 2

December 2020 To celebrate Airbnb's IPO and to help future founders, I thought it might be useful to explain what was special about Airbnb.

What was special about the Airbnbs was how earnest they were. They did nothing half-way, and we could sense this even in the interview. Sometimes after we interviewed a startup we'd be uncertain what to do, and have to talk it over. Other times we'd just look at one another and smile. The Airbnbs' interview was that kind. We didn't even like the idea that much. Nor did users, at that stage; they had no growth. But the founders seemed so full of energy that it was impossible not to like them.

2020 年 12 月 为了庆祝 Airbnb 上市并帮助未来的创业者,我认为解释一下 Airbnb 的特别之处可能会很有用。

Airbnb 创始人的特别之处在于他们的真诚。他们做事从不半途而废,即使在面试中我们也能感受到这一点。有时面试完一家初创公司后,我们会犹豫不决,需要讨论一番。而另一些时候,我们只是对视一笑。Airbnb 的面试就是后者。我们当时甚至并不太喜欢这个想法。用户也一样,在那个阶段他们几乎没有增长。但创始人似乎充满了能量,让人无法不喜欢他们。

§ 3

That first impression was not misleading. During the batch our nickname for Brian Chesky was The Tasmanian Devil, because like the cartoon character he seemed a tornado of energy. All three of them were like that. No one ever worked harder during YC than the Airbnbs did. When you talked to the Airbnbs, they took notes. If you suggested an idea to them in office hours, the next time you talked to them they'd not only have implemented it, but also implemented two new ideas they had in the process. "They probably have the best attitude of any startup we've funded" I wrote to Mike Arrington during the batch.

第一印象没有误导。在 YC 期间,我们给 Brian Chesky 起了个外号叫“塔斯马尼亚恶魔”,因为他像卡通角色一样,仿佛一股能量旋风。三个人都是如此。YC 期间没人比 Airbnb 的创始人更努力。你跟他们谈话时,他们会做笔记。如果在办公时间给他们提个建议,下次你跟他们聊的时候,他们不仅已经实现了这个建议,还顺便想到了两个新点子。我在 YC 期间写给 Mike Arrington 的信中说:“他们可能是我资助过的创业公司里态度最好的。”

§ 4

They're still like that. Jessica and I had dinner with Brian in the summer of 2018, just the three of us. By this point the company is ten years old. He took a page of notes about ideas for new things Airbnb could do.

他们现在依然如此。2018 年夏天,Jessica 和我与 Brian 共进晚餐,只有我们三人。那时公司已经成立十年了。他还记了满满一页笔记,记录 Airbnb 可以尝试的新点子。

§ 5

What we didn't realize when we first met Brian and Joe and Nate was that Airbnb was on its last legs. After working on the company for a year and getting no growth, they'd agreed to give it one last shot. They'd try this Y Combinator thing, and if the company still didn't take off, they'd give up.

Any normal person would have given up already. They'd been funding the company with credit cards. They had a binder full of credit cards they'd maxed out. Investors didn't think much of the idea. One investor they met in a cafe walked out in the middle of meeting with them. They thought he was going to the bathroom, but he never came back. "He didn't even finish his smoothie," Brian said. And now, in late 2008, it was the worst recession in decades. The stock market was in free fall and wouldn't hit bottom for another four months.

我们第一次见到 Brian、Joe 和 Nate 时,并不知道 Airbnb 已经濒临倒闭。他们已经做了一年的公司,毫无增长,于是决定再试最后一次。他们打算来 Y Combinator 试试看,如果公司还是没有起色,就放弃。

任何正常人早就放弃了。他们一直靠信用卡为公司筹钱,有整整一文件夹的信用卡,每张都刷爆了。投资者也不太看好这个想法。有个投资者在咖啡馆和他们见面,中途就离开了。他们以为他只是去洗手间,但他再也没有回来。Brian 说:“他连奶昔都没喝完。”而且,当时是 2008 年底,那是几十年来最严重的经济衰退。股市暴跌,距离触底还有四个月。

§ 6

Why hadn't they given up? This is a useful question to ask. People, like matter, reveal their nature under extreme conditions. One thing that's clear is that they weren't doing this just for the money. As a money-making scheme, this was pretty lousy: a year's work and all they had to show for it was a binder full of maxed-out credit cards. So why were they still working on this startup? Because of the experience they'd had as the first hosts.

When they first tried renting out airbeds on their floor during a design convention, all they were hoping for was to make enough money to pay their rent that month. But something surprising happened: they enjoyed having those first three guests staying with them. And the guests enjoyed it too. Both they and the guests had done it because they were in a sense forced to, and yet they'd all had a great experience. Clearly there was something new here: for hosts, a new way to make money that had literally been right under their noses, and for guests, a new way to travel that was in many ways better than hotels.

他们为什么没有放弃?这个问题值得一问。人和物质一样,在极端条件下会显露本性。有一点很清楚:他们做这件事不仅仅是为了钱。作为赚钱的手段,这太糟糕了:干了一年,只换来一文件夹刷爆的信用卡。那他们为什么还在做这个创业项目?因为他们作为第一批房东的体验。

他们第一次尝试在自家地板上出租气垫床,是在一次设计大会期间。他们当时只想赚够当月房租。但意想不到的事情发生了:他们很享受和最初三位客人住在一起的感觉。客人们也很享受。他们和客人都是因为某种程度上的被迫才这样做,但每个人都获得了很棒的体验。很明显,这里有一些新东西:对房东来说,这是一种新的赚钱方式,其实就在眼皮底下;对客人来说,这是一种新的旅行方式,在很多方面比酒店更好。

§ 7

That experience was why the Airbnbs didn't give up. They knew they'd discovered something. They'd seen a glimpse of the future, and they couldn't let it go.

They knew that once people tried staying in what is now called "an airbnb," they would also realize that this was the future. But only if they tried it, and they weren't. That was the problem during Y Combinator: to get growth started.

正是那次经历让 Airbnb 的创始人没有放弃。他们知道自己发现了一些东西。他们瞥见了未来,无法放手。

他们知道,一旦人们尝试入住现在所谓的“Airbnb”,他们也会意识到这就是未来。但前提是他们得试过,而当时人们并没有去试。这就是 Y Combinator 期间的问题:如何启动增长。

§ 8

Airbnb's goal during YC was to reach what we call ramen profitability, which means making enough money that the company can pay the founders' living expenses, if they live on ramen noodles. Ramen profitability is not, obviously, the end goal of any startup, but it's the most important threshold on the way, because this is the point where you're airborne. This is the point where you no longer need investors' permission to continue existing. For the Airbnbs, ramen profitability was $4000 a month: $3500 for rent, and $500 for food. They taped this goal to the mirror in the bathroom of their apartment.

Airbnb 在 YC 期间的目标是达到我们所说的“拉面盈利”,意思是公司赚的钱足够支付创始人靠吃拉面过日子的生活费。显然,拉面盈利不是任何创业公司的最终目标,但它是创业路上最重要的门槛,因为这是你们起飞的点。从这一刻起,你们不再需要投资者的许可才能继续存在。对 Airbnb 的创始人来说,拉面盈利是每月 4000 美元:3500 美元房租,500 美元食物。他们把目标贴在公寓浴室的镜子上。

§ 9

The way to get growth started in something like Airbnb is to focus on the hottest subset of the market. If you can get growth started there, it will spread to the rest. When I asked the Airbnbs where there was most demand, they knew from searches: New York City. So they focused on New York. They went there in person to visit their hosts and help them make their listings more attractive. A big part of that was better pictures. So Joe and Brian rented a professional camera and took pictures of the hosts' places themselves.

This didn't just make the listings better. It also taught them about their hosts. When they came back from their first trip to New York, I asked what they'd noticed about hosts that surprised them, and they said the biggest surprise was how many of the hosts were in the same position they'd been in: they needed this money to pay their rent. This was, remember, the worst recession in decades, and it had hit New York first. It definitely added to the Airbnbs' sense of mission to feel that people needed them.

像 Airbnb 这样的服务,启动增长的方法就是聚焦市场中最热门的子集。如果能在这个子集里启动增长,它就会扩展到其他部分。当我问 Airbnb 的创始人哪里需求最大时,他们从搜索中得知:纽约市。于是他们专注于纽约。他们亲自去那里拜访房东,帮助他们让房源更有吸引力。其中很大一部分是更好的照片。所以 Joe 和 Brian 租了一台专业相机,亲自为房东的房子拍照。

这不仅改善了房源列表,也让他们了解了房东。第一次纽约之行回来后,我问他们观察到房东身上有什么让他们惊讶的地方。他们说最大的惊讶是,很多房东都和他们当初的处境一样:需要这笔钱来付房租。别忘了,这是几十年来最严重的经济衰退,纽约首当其冲。感受到人们需要他们,这无疑增强了 Airbnb 创始人的使命感。

§ 10

In late January 2009, about three weeks into Y Combinator, their efforts started to show results, and their numbers crept upward. But it was hard to say for sure whether it was growth or just random fluctuation. By February it was clear that it was real growth. They made $460 in fees in the first week of February, $897 in the second, and $1428 in the third. That was it: they were airborne. Brian sent me an email on February 22 announcing that they were ramen profitable and giving the last three weeks' numbers.

"I assume you know what you've now set yourself up for next week," I responded.

Brian's reply was seven words: "We are not going to slow down."

2009 年 1 月下旬,也就是 Y Combinator 开始大约三周后,他们的努力开始显现成果,数据缓慢爬升。但很难确定这是增长还是随机波动。到 2 月份,很明显这是真正的增长。2 月第一周他们赚了 460 美元费用,第二周 897 美元,第三周 1428 美元。就这样,他们起飞了。2 月 22 日,Brian 发邮件给我,宣布他们达到了拉面盈利,并附上了过去三周的数字。

我回复道:“我想你知道下周你给自己设定了什么目标。”

Brian 的回答只有七个字:“我们不会放慢脚步。”

打开原文 ↗