Glean 拾遗
Albums / Paul Graham / Could VC be a Casualty of the Recession?

Could VC be a Casualty of the Recession?

Source www.paulgraham.com Glean’d 2026-07-07 15:58 Read 8 min
AI summary

Paul Graham argues in this 2008 piece that the cost of starting a startup has plummeted due to Moore's law, open source software, free web distribution, and more powerful programming languages. Many startups can now be profitable on as little as $3,000/month in revenue, making VC funding a 'nice-to-have' rather than a 'must-have'. During the recession, even if VCs pull back, founders may keep launching companies, and VCs could become irrelevant if they stop writing checks. Evidence from Y Combinator's application surge and founder attitudes supports this divergence.

Original · 8 min
www.paulgraham.com ↗
§ 1

Could VC be a Casualty of the Recession?

VC 会成为经济衰退的牺牲品吗?

§ 2

December 2008(I originally wrote this at the request of a company producing a report about entrepreneurship. Unfortunately after reading it they decided it was too controversial to include.)

VC funding will probably dry up somewhat during the present recession, like it usually does in bad times. But this time the result may be different. This time the number of new startups may not decrease. And that could be dangerous for VCs.

2008 年 12 月(本文最初应一家制作创业报告的公司之邀而写。遗憾的是,他们读完后认为争议太大,不愿收录。)

在当前的经济衰退中,VC 资金很可能会像往常一样有所枯竭。但这一次结果可能不同——新创公司的数量可能不会减少。而这对于 VC 来说,可能是危险的。

§ 3

When VC funding dried up after the Internet Bubble, startups dried up too. There were not a lot of new startups being founded in 2003. But startups aren't tied to VC the way they were 10 years ago. It's now possible for VCs and startups to diverge. And if they do, they may not reconverge once the economy gets better.

互联网泡沫后,VC 资金枯竭,创业公司也随之枯萎。2003 年新创公司寥寥无几。但如今创业公司不再像十年前那样与 VC 绑定。VC 和创业公司现在可能分道扬镳。如果真出现这种情况,即使经济复苏,它们或许也不会再重新聚合。

§ 4

The reason startups no longer depend so much on VCs is one that everyone in the startup business knows by now: it has gotten much cheaper to start a startup. There are four main reasons: Moore's law has made hardware cheap; open source has made software free; the web has made marketing and distribution free; and more powerful programming languages mean development teams can be smaller. These changes have pushed the cost of starting a startup down into the noise. In a lot of startups—probaby most startups funded by Y Combinator—the biggest expense is simply the founders' living expenses. We've had startups that were profitable on revenues of $3000 a month.

创业公司不再那么依赖 VC 的原因,如今创业圈内人人皆知:创建一家公司的成本已大幅降低。主要有四个原因:摩尔定律让硬件变得廉价;开源软件让软件免费;互联网让营销和分发免费;更强大的编程语言意味着开发团队可以更小。这些变化已将创业成本降至微不足道的水平。在很多创业公司中——可能 Y Combinator 投资的大部分公司——最大的开支就是创始人的生活费。我们见过一些公司月收入 3000 美元就能盈利。

§ 5

$3000 is insignificant as revenues go. Why should anyone care about a startup making $3000 a month? Because, although insignificant as revenue, this amount of money can change a startup's funding situation completely.

Someone running a startup is always calculating in the back of their mind how much "runway" they have—how long they have till the money in the bank runs out and they either have to be profitable, raise more money, or go out of business. Once you cross the threshold of profitability, however low, your runway becomes infinite. It's a qualitative change, like the stars turning into lines and disappearing when the Enterprise accelerates to warp speed. Once you're profitable you don't need investors' money. And because Internet startups have become so cheap to run, the threshold of profitability can be trivially low. Which means many Internet startups don't need VC-scale investments anymore. For many startups, VC funding has, in the language of VCs, gone from a must-have to a nice-to-have.

3000 美元作为收入来说微不足道。为什么有人会在意一家月入 3000 美元的创业公司?因为,虽然收入微不足道,但这笔钱能彻底改变一家公司的融资状况。

创业者内心总在计算自己有多少“跑道”——即账上资金还能支撑多久,直到必须盈利、融资或倒闭。一旦跨过盈利门槛,无论多低,跑道就变成了无限。这是一种质变,就像企业号加速到曲速时星星变成线条消失一样。一旦盈利,你就不再需要投资者的钱。由于互联网创业公司的运营成本已经极低,盈利门槛可以低到微不足道。这意味着许多互联网创业公司不再需要 VC 规模的投资。对于很多创业公司来说,VC 资金,用 VC 的行话来说,已经从“必需品”变成了“锦上添花”。

§ 6

This change happened while no one was looking, and its effects have been largely masked so far. It was during the trough after the Internet Bubble that it became trivially cheap to start a startup, but few realized it because startups were so out of fashion. When startups came back into fashion, around 2005, investors were starting to write checks again. And while founders may not have needed VC money the way they used to, they were willing to take it if offered—partly because there was a tradition of startups taking VC money, and partly because startups, like dogs, tend to eat when given the opportunity. As long as VCs were writing checks, founders were never forced to explore the limits of how little they needed them. There were a few startups who hit these limits accidentally because of their unusual circumstances—most famously 37signals, which hit the limit because they crossed into startup land from the other direction: they started as a consulting firm, so they had revenue before they had a product.

这一变化发生在无人注意之时,其影响迄今在很大程度上被掩盖。在互联网泡沫之后的低谷期,创业成本就已经低得惊人,但很少有人意识到,因为创业公司那时已彻底过气。当 2005 年左右创业公司重新流行时,投资者又开始写支票了。虽然创始人可能不再像以前那样需要 VC 的钱,但只要有机会,他们还是愿意接受——部分原因是创业公司拿 VC 钱的传统,部分原因是创业公司像狗一样,有机会就会吃东西。只要 VC 还在写支票,创始人就永远不必去探索自己到底可以多不需要他们。只有少数创业公司因特殊情况偶然触及了这个极限——最著名的是 37signals,它从另一个方向进入创业领域:以咨询公司起家,因此在推出产品之前就有收入。

§ 7

VCs and founders are like two components that used to be bolted together. Around 2000 the bolt was removed. Because the components have so far been subjected to the same forces, they still seem to be joined together, but really one is just resting on the other. A sharp impact would make them fly apart. And the present recession could be that impact.

VC 和创始人就像两个曾经用螺栓固定在一起的组件。大约在 2000 年,螺栓被拆除了。由于到目前为止,这两个组件一直受到相同的力,它们看起来还连在一起,但实际上只是一个搭在另一个上面。一次猛烈的冲击就会让它们飞散。而当前的经济衰退可能就是那个冲击。

§ 8

Because of Y Combinator's position at the extreme end of the spectrum, we'd be the first to see signs of a separation between founders and investors, and we are in fact seeing it. For example, though the stock market crash does seem to have made investors more cautious, it doesn't seem to have had any effect on the number of people who want to start startups. We take applications for funding every 6 months. Applications for the current funding cycle closed on October 17, well after the markets tanked, and even so we got a record number, up 40% from the same cycle a year before.

Maybe things will be different a year from now, if the economy continues to get worse, but so far there is zero slackening of interest among potential founders. That's different from the way things felt in 2001. Then there was a widespread feeling among potential founders that startups were over, and that one should just go to grad school. That isn't happening this time, and part of the reason is that even in a bad economy it's not that hard to build something that makes $3000 a month. If investors stop writing checks, who cares?

由于 Y Combinator 处于光谱的极端位置,我们会最先看到创始人和投资者分离的迹象,而事实上我们正在看到。例如,尽管股市崩盘似乎让投资者更加谨慎,但却似乎并没有影响想创业的人数。我们每六个月接受一轮融资申请。本融资周期的申请截止日期是 10 月 17 日,远在市场暴跌之后,即便如此,我们收到的申请数量创下纪录,比一年前同期增长了 40%。

如果经济继续恶化,一年后情况可能会不同,但到目前为止,潜在创始人的兴趣丝毫没有减弱。这与 2001 年的感觉不同。那时潜在创始人普遍认为创业已经结束,应该去读研究生。这次没有发生这种情况,部分原因是即使经济不景气,创建一个月赚 3000 美元的东西也并不难。如果投资者停止写支票,谁在乎呢?

§ 9

We also see signs of a divergence between founders and investors in the attitudes of existing startups we've funded. I was talking to one recently that had a round fall through at the last minute over the sort of trifle that breaks deals when investors feel they have the upper hand—over an uncertainty about whether the founders had correctly filed their 83(b) forms, if you can believe that. And yet this startup is obviously going to succeed: their traffic and revenue graphs look like a jet taking off. So I asked them if they wanted me to introduce them to more investors. To my surprise, they said no—that they'd just spent four months dealing with investors, and they were actually a lot happier now that they didn't have to. There was a friend they wanted to hire with the investor money, and now they'd have to postpone that. But otherwise they felt they had enough in the bank to make it to profitability. To make sure, they were moving to a cheaper apartment. And in this economy I bet they got a good deal on it.

我们还在已投资的现有创业公司的态度中看到了创始人和投资者分离的迹象。最近我和一家公司聊天,它的融资在最后一刻因为一件小事告吹——投资者觉得他们占上风时那种打破交易的小事,是关于创始人是否正确提交了 83(b) 表格的不确定性,信不信由你。但这家公司显然会成功:他们的流量和收入图表像飞机起飞一样飙升。所以我问他们是否希望我介绍更多投资者。令我惊讶的是,他们说不——他们刚刚花了四个月与投资者打交道,现在不用了,反而更开心。他们本来想用投资者的钱雇一个朋友,现在不得不推迟。但除此之外,他们认为银行里的钱足够撑到盈利。为了保险起见,他们搬到了更便宜的公寓。在这种经济环境下,我打赌他们租得很划算。

§ 10

I've detected this "investors aren't worth the trouble" vibe from several YC founders I've talked to recently. At least one startup from the most recent (summer) cycle may not even raise angel money, let alone VC. Ticketstumbler made it to profitability on Y Combinator's $15,000 investment and they hope not to need more. This surprised even us. Although YC is based on the idea of it being cheap to start a startup, we never anticipated that founders would grow successful startups on nothing more than YC funding.

我从近期接触的几位 YC 创始人身上感受到了“投资者不值得麻烦”的氛围。最近一期(夏季)的创业项目中,至少有一家可能连天使轮都不会融,更不用说 VC 了。Ticketstumbler 仅靠 Y Combinator 的 1.5 万美元投资就实现了盈利,他们希望不需要更多钱。这甚至让我们感到惊讶。尽管 YC 基于创业成本低廉的理念,但我们从未预见到创始人仅凭 YC 的资金就能创办成功的公司。

§ 11

If founders decide VCs aren't worth the trouble, that could be bad for VCs. When the economy bounces back in a few years and they're ready to write checks again, they may find that founders have moved on.

There is a founder community just as there's a VC community. They all know one another, and techniques spread rapidly between them. If one tries a new programming language or a new hosting provider and gets good results, 6 months later half of them are using it. And the same is true for funding. The current generation of founders want to raise money from VCs, and Sequoia specifically, because Larry and Sergey took money from VCs, and Sequoia specifically. Imagine what it would do to the VC business if the next hot company didn't take VC at all.

VCs think they're playing a zero sum game. In fact, it's not even that. If you lose a deal to Benchmark, you lose that deal, but VC as an industry still wins. If you lose a deal to None, all VCs lose.

This recession may be different from the one after the Internet Bubble. This time founders may keep starting startups. And if they do, VCs will have to keep writing checks, or they could become irrelevant.

如果创始人觉得 VC 不值得麻烦,那对 VC 来说可能是坏消息。当几年后经济复苏,他们准备重新写支票时,可能会发现创始人已经走远了。

就像有 VC 圈子一样,也有创始人圈子。他们都互相认识,技巧在彼此间快速传播。如果有人尝试一门新编程语言或新托管服务提供商,效果良好,半年后一半人都在用它。融资也是如此。这一代创始人想从 VC 那里融资,尤其是红杉,因为拉里和谢尔盖就是从 VC 那里融资,而且是红杉。想象一下,如果下一个热门公司根本不拿 VC 的钱,会对 VC 行业造成什么影响。

VC 们认为自己在玩零和游戏。事实上,甚至不是这样。如果你输给 Benchmark,你输掉了这笔交易,但 VC 行业整体仍然赢。如果你输给了“无”,所有 VC 都输。

这次衰退可能与互联网泡沫后的那次不同。这次创始人可能会继续创办公司。如果他们这样做,VC 将不得不继续写支票,否则他们可能变得无关紧要。

§ 12

Thanks to Sam Altman, Trevor Blackwell, David Hornik, Jessica Livingston, Robert Morris, and Fred Wilson for reading drafts of this.

感谢 Sam Altman、Trevor Blackwell、David Hornik、Jessica Livingston、Robert Morris 和 Fred Wilson 对本文草稿的审阅。

Open source ↗